Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 8413.
DFT (1)- 🗣 pviax 🗣 (u: pviax) 摒t [wt][mo] piànn
[#]
- 1. (V) to clean; to sweep; to tidy up
|| 打掃、清理。
- 🗣le: (u: pviax paang'kefng) 🗣 (摒房間) (打掃房間)
- 2. (V) to pour; to throw out; to empty
|| 傾倒。
- 🗣le: (u: Ka zuie'tharng'ar ee zuie pviax'tiau.) 🗣 (共水桶仔的水摒掉。) (把水桶的水倒掉。)
- 🗣le: (u: pviax puxn'søx) 🗣 (摒糞埽) (倒垃圾)
- 3. (V) to dump (goods, products); to sell off
|| 將貨品或有價值的東西傾銷掉。
- 🗣le: (u: Chiaw'kib chi'tviuu teq pviax'siok'hoex.) 🗣 (超級市場咧摒俗貨。) (超級市場在低價促銷。)
- 🗣le: (u: Cid ee pud'haux kviar ka zor'zhux pviax'khix heeng siaux.) 🗣 (這个不孝囝共祖厝摒去還數。) (這個不孝子把祖產廉價賣掉去還債。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Zaf'bor'karn'ar tak zar'khie tiøh phaang'zuie ho lau'iaa sea'bin. 查某𡢃仔逐早起著捀水予老爺洗面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 婢女每天早上得端水給老爺洗臉。
Maryknoll (1)
- zørkuie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kuie [[...]]
- be a ghost or demon, cause trouble secretly, be a bad or evil person
- 做鬼
Embree (1)
- giaxng [wt] [HTB] [wiki] u: giaxng [[...]][i#] [p.70]
- SV : protruding, sticking out
- 突出
Lim08 (1)
- u: chiøx'zøo 笑槽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#8413]
-
- 厝頂e5溝 。 <>