Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 8593.
DFT (1)
🗣 bøpvoarsy 🗣 (u: bøo'pvoax'sy) 無半絲 [wt][mo] bô-puànn-si [#]
1. (Adj) || 全無。一點兒也沒有,是加重語氣的用法。
🗣le: (u: Korng beq theh cit'koar ku svaf ho`goar, kaux'tvaf køq bøo'pvoax'sy.) 🗣 (講欲提一寡舊衫予我,到今閣無半絲。) (說要拿一些舊衣物給我,到現在還是一點兒也沒有。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Goarn af'kofng zar tø khix khuxn zhaa'thaau`aq. ⬆︎ 阮阿公早就去睏柴頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爺爺早就過世了。

Maryknoll (1)
zoaphøee [wt] [HTB] [wiki] u: zoaa'phoee; zoaa'phøee ⬆︎ [[...]] 
snake skin
蛇皮

Embree (1)
u: goar'zoex'goar; goar'zøx/zøex'goar ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
Sph : I'll go my way, you go yours
各做各的

Lim08 (1)
u: chid'chiak ⬆︎ 𢷾𢷾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#8593]
= [ chhiah8 - chhiak8 ]( 1 )( 2 ) 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources