Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 9030.
DFT (1)
🗣 løea 🗣 (u: lea loea løea) [wt][mo] lé/lué [#]
1. (V) to damn; to curse; to revile || 咒罵。
🗣le: (u: Y zhoaxn'zøx lorng si kox'laang'oaxn ee tai'cix, bok'koaix ho laang lea kaq bøo cit tex hør.) 🗣 (伊串做攏是顧人怨的代誌,莫怪予人詈甲無一塊好。) (他老是做惹人怨的事,難怪被罵得一無是處。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y pud'sii lorng chiøx'thaau'chiøx'bin, khvoax`khie'laai cviaa hør taux'tin. 伊不時攏笑頭笑面,看起來誠好鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他總是眉開眼笑的,看起來好像很好相處。

Maryknoll (1)
zongzwkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zofng'zuo'koaan [[...]] 
suzerainty
宗主權

Embree (1)
haxhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hiofng [[...]][i#] [p.76]
VO : return to rural life, go to work in a rural area (encouraged by the government)
下鄉

Lim08 (1)
u: chviuu'ar'tuo 牆仔抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#9030]
低牆e5抵柱 。 <>