Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 9644.
DFT (1)
🗣 kaechiøq 🗣 (u: kaix'chiøq) 概尺 [wt][mo] kài-tshioh [#]
1. (N) || 斗量五穀時,用來刮平高出斗面的麵粉、豆子、米的圓形木棒。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Beeng'beeng tøf ciog sviw'beq ciah, køq kea'siefn'kea'tag korng ciah be løh`khix. 明明都足想欲食,閣假仙假觸講食袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明明就很想吃,還假惺惺說吃不下了。

Maryknoll (1)
zwtøee [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'tee; zuo'tøee [[...]] 
main theme (of a writing or musical piece), main points, central thought, the gist
主題

Embree (1)
høeabudchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hex'but'chiaf; høex'but'chiaf [[...]][i#] [p.81]
N tâi : truck, freight-car, freight-train
貨車

Lim08 (1)
u: zhuo'hang bøo'lo 此巷 無路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9644]
Chit條巷無通路 。 <∼∼∼∼ 看做北港魚落 = 意思 : 指無學問e5人ka7 「 此巷無路 」 看做 「 北港魚落 」 。 >