Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 9910, found 0,

DFT (1)
🗣 løqchiaf 🗣 (u: løh'chiaf) 落車 [wt][mo] lo̍h-tshia [#]
1. (V) || 下車。
🗣le: (u: Goar beq ti Taai'pag Chiaf'thaau løh'chiaf.) 🗣 (我欲佇臺北車頭落車。) (我要在臺北車站下車。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Siin'beeng zoafn thaxn phvae'mia'laang cvii. 神明專趁歹命人錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
神明專門賺苦命人的錢。

Maryknoll (1)
zunbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'boea; zuun'bøea [[...]][i#] [p.]
stern (of a ship)
船尾

Embree (1)
u: hie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
Sp : that, those (phon var of hit before alveolar stop or affricate) hit lai7-bin7 → [hílāybīn] hit chit-si5 → [hit2sitsi5]

Lim08 (1)
u: zhuix'tao 嘴斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9910]
( 1 ) 嘴食物件e5習慣 。 < phaiN2 ∼∼ = 偏食 , phaiN2嘴罵人 ; 褻 ( siat ) ∼∼ = phaiN2嘴罵人 ; ∼∼ sa3 = 貪婪食 , 講phaiN2嘴 , 胡亂講 ; ∼∼ 輕 = 指家畜等e5食慾無好 。 >