Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Beeng beeng.
Embree (164)
beeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng [[...]][i#] [p.11]
SV : clear, plain
清楚
bengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'beeng [[...]][i#] [p.11]
Smod/Pmod : definitely, certainly
明明
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]][i#] [p.11]
N ê : outstanding pastor, good pastor
名牧師
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]][i#] [p.11]
N : clear eyes
明亮
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]][i#] [p.11]
N : credentials
證件
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]][i#] [p.11]
Nubo : clarity, substantiation
明亮
bengbong [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bong [[...]][i#] [p.11]
N : fame, high reputation, honor
名望
bengzay [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zay [[...]][i#] [p.11]
V : know clearly
確知
bengzay [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zay [[...]][i#] [p.11]
Pmod : definitely, certainly
確知
bengzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zhefng [[...]][i#] [p.11]
N ê : appellation, designation, title
頭銜
benggi [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gi [[...]][i#] [p.11]
N : name, reputation, title (col [mia5-gi7])
名義
benggoat [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'goat [[...]][i#] [p.11]
N lia̍p : bright moon
明月
benghee [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hee [[...]][i#] [p.11]
N bé/chiah : shrimp, Penaeus japonicus
斑節蝦
benghiern [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hiern [[...]][i#] [p.11]
SV : clear, obvious, prominent
明顯
benghø [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hø [[...]][i#] [p.11]
N ê : pen-name, pseudonym
筆名
u: beeng'hux kii'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
sph : It lives up to its reputation
名符其實;名副其實
benghun [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hun [[...]][i#] [p.11]
N/Bib : birthright, position in a family
名份
beng'iog [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'iog [[...]][i#] [p.11]
V,N Bib : (make a) covenant or pact
盟約
bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jiin [[...]][i#] [p.11]
N ê, ūi : famous man, one who would be listed in "Who's Who"
名人
u: beeng'kiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
Np : heavenly mansion
明宮
bengkhag [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'khag [[...]][i#] [p.11]
SV : clear and accurate
明確
benglorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'larng [[...]][i#] [p.11]
SV : distinct, clear (sound or meaning)
明朗
benglorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'larng [[...]][i#] [p.11]
SV : bright and cheerful, gay (person) (var [beng5-long2])
明朗
benglie [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'lie [[...]][i#] [p.11]
SV : understanding, reasonable
明理
bengliang [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liang [[...]][i#] [p.11]
SV : bright, clear
明亮
bengliang [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liang [[...]][i#] [p.11]
N : brightness, clarity
明亮
bengliaau [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liaau [[...]][i#] [p.11]
V : understand clearly
明瞭
bengliuu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liuu [[...]][i#] [p.11]
N : elite or upper class (society)
社會名流
benglorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'lorng [[...]][i#] [p.11]
SV : distinct, clear (sound or meaning)
明朗
benglorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'lorng [[...]][i#] [p.11]
SV : bright and cheerful, gay (person) (var [beng5-lang2])
明朗
bengmar [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'mar [[...]][i#] [p.11]
N : numerical code for telegraphic transmission of Chinese characters
電碼
u: beeng'mvoaa axm'phiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
Vph : deceive and cheat
欺騙
beng'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'oafn [[...]][i#] [p.11]
VO : call for redress
鳴冤
bengpek [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'pek [[...]][i#] [p.11]
V : understand
了解
bengpek [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'pek [[...]][i#] [p.11]
SV : understanding, reasonable
了解
bengphvix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'phvix [[...]][i#] [p.11]
N tiuⁿ : name card
名片
bengsarn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sarn [[...]][i#] [p.11]
N : special products for which a place is noted <[Tai5-tiong] [e5] [beng5-san2] [si7] [Thai3-iong5 piaN2]: Taichung is noted for T'ai-yang cakes>
特產
bengsefng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sefng [[...]][i#] [p.11]
N ê : movie star
明星
bengsexng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sexng [[...]][i#] [p.11]
N : place noted for its scenery
名勝
bengsia [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sia [[...]][i#] [p.11]
VO : proclaim one's thanks
鳴謝
bengsirnphvix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sixn'phvix [[...]][i#] [p.11]
N tiuⁿ : post card
明信片
bengsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'siorng [[...]][i#] [p.11]
V : meditate, contemplate
默想
bengsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'siorng [[...]][i#] [p.11]
N : meditation, contemplation
默想
bengsuu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'suu [[...]][i#] [p.11]
N/Gram : noun
名詞
bengty [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'ty [[...]][i#] [p.11]
V : know clearly
明知
u: beeng'ty kox'hoan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
sph : commit an offense intentionally
明知故犯
bengtix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'tix [[...]][i#] [p.11]
N : prudence, wisdom
明智
Bengtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: Beeng'tiaau [[...]][i#] [p.11]
N : Ming dynasty
明朝
beng'u [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'u [[...]][i#] [p.11]
N : honor
名譽
bexngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: beng'beeng [[...]][i#] [p.11]
VO : name someone, give a name to
命名
u: bøo'beeng'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
SV : unclear (meaning)
不清楚
u: bok'beeng kii'biau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
SV/R : incomprehensible
莫名其妙
u: buu'beeng zeng'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N/Anat tiâu : innominate vein
無名靜脈
u: buu'beeng tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N/Anat tiâu : innominate artery
無名動脈
bunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'beeng [[...]][i#] [p.18]
SV/R : famous (col [chhut-mia5])
聞名
bunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'beeng [[...]][i#] [p.18]
SV : civilized, cultured
文明
bunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'beeng [[...]][i#] [p.18]
N : civilization, culture
文明
zaibeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zay'beeng [[...]][i#] [p.20]
V : know clearly
確知
zerngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng [[...]][i#] [p.24]
V : certify, confirm, prove
證明
zerngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng [[...]][i#] [p.24]
N : certificate, certification, confirmation, proof
證明書
zerngbeeng-sw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'beeng'sw [[...]][i#] [p.24]
N tiuⁿ : certificate, testimonial
證明書
cybeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'beeng [[...]][i#] [p.26]
V : indicate, point out clearly
指明
u: cie'beeng'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N chiah : rice swarming caterpillar, Sesamia inferens
大螟蟲
u: cit'tiarm'toa'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Na chiah : yellow rice borer, Schoenobius incertellus
三化螟蟲
zuobeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zux'beeng [[...]][i#] [p.42]
V : explain by writing notes on
註明
zuxbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zu'beeng [[...]][i#] [p.42]
SV : self-evident, self-explanatory
不解自明的
zhabeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'beeng [[...]][i#] [p.46]
V : find out
查明
u: zhaix'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.46]
N chiah : radish webworm, Oebia undalis
灰斑螟蛾
zhambeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'beeng [[...]][i#] [p.47]
V : clarify by using additional information
查明
zhengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'beeng [[...]][i#] [p.51]
Nt : Chinese Memorial Day, 105 days after the Winter Solstice, on which the graves are visited and tidied up, memorial offerings presented, etc
清明
u: zhefng'beeng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
N châng : Gnaphalium multiceps
清明草
chiefnbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'beeng [[...]][i#] [p.55]
V : explain clearly, make easy to understand
闡明
chiefnbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'beeng [[...]][i#] [p.55]
SV : easy, simple (to understand)
易懂
zhongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhofng'beeng [[...]][i#] [p.61]
SV,R : intelligent, clever (col chhang-mia5)
聰明
zhongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhofng'beeng [[...]][i#] [p.61]
N : intelligence
聰明
engbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: efng'beeng [[...]][i#] [p.66]
SV : clever, intelligent, sharp (mind) (col khiau2)
英明
u: giok'bie'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N chiah : European corn borer, Pyraustra nubilalis
粟螟
u: hafn'zuu'beeng'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
N chiah : sweet-potato moth, Omphisa illisalis
甘藷螟蛾
hiefnbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'beeng [[...]][i#] [p.84]
V : show clearly, manifest
顯示
hiuobeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiux'beeng [[...]][i#] [p.87]
V : revive (a custom, plant, etc)
再興
hiuobeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiux'beeng [[...]][i#] [p.87]
V : renew (a treaty)
復盟
hoatbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'beeng [[...]][i#] [p.93]
V : invent
發明
hoatbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'beeng [[...]][i#] [p.93]
N : invention
發明
hoexbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'beeng [[...]][i#] [p.96]
V : unite as allies
聯盟
hogbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hok'beeng [[...]][i#] [p.97]
VO : recover sight
復明
hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'beeng [[...]][i#] [p.102]
Vph : make a clear distinction
分明
hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'beeng [[...]][i#] [p.102]
SV : distinct, clearly defined
分明
u: hurn'pafn'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
N/Ent chiah : a moth that eats stored grain, flour, etc, Ephestia cantella
粉斑螟
u: ia'beeng'thox'zw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N châng : a fern (polypodum), Nephrolepsis auriculata
球蕨
u: Ioong'beeng'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
N : Yang Ming Shan, Grass Mountain (cf Chhau2-Soann)
陽明山
u: iuo'beeng buu'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Sph : nominally, in name only
有名無實
kaybeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kae'beeng [[...]][i#] [p.122]
V : explain clearly
說明
kafngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karng'beeng [[...]][i#] [p.124]
V : state clearly
講明
køefbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kea'beeng; køea'beeng [[...]][i#] [p.128]
V : explain (sthg) clearly
說明
kiebeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kix'beeng [[...]][i#] [p.132]
V : record clearly
記明
u: kied'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
VO : ally with, unite
結盟
u: kiøo'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
N/Ent chiah : a moth that attacks eggplant, Leucinodes orbonalis
茄螟
kioxngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'beeng [[...]][i#] [p.138]
V : 1: resonate 2: sympathize
共鳴
kioxngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'beeng [[...]][i#] [p.138]
N : 1: resonance 2: sympathy
共鳴
kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
SV : bright
光明
kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
N : brightness
光明
købeeng [wt] [HTB] [wiki] u: køf'beeng [[...]][i#] [p.140]
SV : of high quality (of a skill)
高明
kor'iuo-bengsuu [wt] [HTB] [wiki] u: kox'iuo beeng'suu [[...]][i#] [p.142]
N/Gram : proper noun
專有名詞
u: kvoaf'beeng(-zhao) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.142]
N châng : Chinese miscanthus, Miscanthus sinensis
koebeeng [wt] [HTB] [wiki] u: koef'beeng [[...]][i#] [p.145]
N/Ent chiah : cotton caterpillar, Margaronia indica
瓜螟
køefbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: koea'beeng [[...]][i#] [p.145]
V : explain (sthg) clearly
說明
Kokzex Lienbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zex lieen'beeng [[...]][i#] [p.146]
N : The League of Nations
國際聯盟
kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
SV : open, above board
公正的
kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
SV : fair, just
公正的
kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
SV : bright, luminous
光明
kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
N : brightness, light, luminosity
光明
kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
N : fame
功名
u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
SV : open, above board
光明正大
u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
SV : fair, just
光明正大
u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
N : fairness
光明正大
khefbengchvy [wt] [HTB] [wiki] u: khea'beeng'chvy [[...]][i#] [p.154]
N lia̍p : the morning star, Venus
啟明星
lebeeng [wt] [HTB] [wiki] u: lee'beeng [[...]][i#] [p.166]
nt : dawn
黎明
lienbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'beeng [[...]][i#] [p.169]
v/n : (enter into) a league
聯盟
moxbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: mo beeng [[...]][i#] [p.180]
VO : assume a man's name falsely
冒名
nybeeng [wt] [HTB] [wiki] u: nie'beeng [[...]][i#] [p.182]
N/Med : tinnitus, ringing in the ear
耳鳴
u: nng'tiarm'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.184]
N chiah : a moth that attacks sugarcane, Chilo infuscatellus
二點螟
u: ngg'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
N chiah : a yellow moth that attacks sugarcane, Eucosma schistaveana
黃螟
u: peh'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
N/Ent chiah : a white moth that attacks sugarcane, Scirpophaga nivella
白螟
u: peh'tae'beeng'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N/Ent chiah : white-baanded moth, Hymenia recurvalis
白帶螟蛾
piexnbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pien'beeng [[...]][i#] [p.204]
V : defend, explain, justify
辯明
piawbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: piao'beeng [[...]][i#] [p.204]
V : express, show forth (by deeds)
表明
pynbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pirn'beeng [[...]][i#] [p.204]
V : state clearly, explain
稟明
pørbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'beeng [[...]][i#] [p.206]
V : state clearly
報明
putbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'beeng [[...]][i#] [p.210]
SV : ambiguous, indistinct, obscure, unclear
不明
phøebeeng [wt] [HTB] [wiki] u: phef'beeng; phøef'beeng [[...]][i#] [p.214]
V : write an additional clause or explanation (letter or document)
註明
phøebeeng [wt] [HTB] [wiki] u: phoef'beeng; phøef'beeng [[...]][i#] [p.217]
V : write an additional clause or explanation (letter or document)
附箋
søehbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: seq'beeng; søeq'beeng [[...]][i#] [p.223]
V : describe, explain
說明
u: seg'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
N/Ent chiah : European corn borer, Pyrausta nubilalis
粟螟
sengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'beeng [[...]][i#] [p.224]
V : announce, declare, issue a statement
聲明
sengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'beeng [[...]][i#] [p.225]
VO : become famous
成名
u: seeng'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.225]
N : god, spirit
神明
siafbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siar'beeng [[...]][i#] [p.227]
V : write plainly
寫明
sinbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'beeng [[...]][i#] [p.233]
N : gods
神明
u: siorng'hoat hwn'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
VO : make a clear distinction between rewards and punishments
賞罰分明
u: sioong'pafn'beeng'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ent chiah : a moth that attacks red and black pine, Dioryctria pryeri
松斑螟蛾
sitbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sid'beeng [[...]][i#] [p.238]
VO : lose (one's) vision
失明
sorbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sox'beeng [[...]][i#] [p.241]
V : make a clear explanation in defending oneself
訴說
soanbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: soafn'beeng [[...]][i#] [p.244]
V : proclaim clearly
聲明
soatbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: soad'beeng [[...]][i#] [p.245]
V : explain
說明
soatbeeng-sw [wt] [HTB] [wiki] u: soad'beeng'sw [[...]][i#] [p.245]
N : explanatory statement, directions (for use)
說明書
soatbeeng-sw [wt] [HTB] [wiki] u: soad'beeng'sw [[...]][i#] [p.245]
N pún : instructional booklet (for using sthg)
說明書
søehbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: soeq'beeng; søeq'beeng [[...]][i#] [p.246]
V : explain (var of soat-bêng)
說明
songbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sofng'beeng [[...]][i#] [p.246]
N Ent chiah : mulberry moth, Glyphodes pyloalis
桑螟
tauxbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: tau'beeng [[...]][i#] [p.255]
N chiah : bean moth, maruca testulalis
豆螟
tviabeeng [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'beeng [[...]][i#] [p.261]
N ê : state one's case clearly in writing
呈明
tiexn'viar-bengsefng [wt] [HTB] [wiki] u: tien'viar beeng'sefng [[...]][i#] [p.262]
N ê : movie star
電影明星
u: tiaau'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.263]
N chaih : a striped moth that attacks sugarcane, corn and millet, Diatraea vanosata
條螟
u: toad'seg'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.273]
N/Ent chiah : a moth that attacks millet, Mampava bipunctella
綴粟螟
u: Toong'beeng'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
N : Tung-ming Society (forerunner of the Nationalist Party)
同盟會
tongbeeng-kog [wt] [HTB] [wiki] u: toong'beeng'kog [[...]][i#] [p.274]
N : allied nations
同盟國
tuobeeng [wt] [HTB] [wiki] u: tux'beeng [[...]][i#] [p.275]
SV : distinguished, well-known
著名
u: thaux'beeng nngr'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
N/Med : hyaline cartilage
透明軟骨
u: thee'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.281]
V : make a clear suggestion
提明
thviabeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'beeng [[...]][i#] [p.282]
V : hear clearly
聽清楚
thiahbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'beeng [[...]][i#] [p.282]
V : explain the meaning clearly
闡明
thiøbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thiøf'beeng [[...]][i#] [p.285]
V : explanation, write a supplementary explanation on a document
註明
u: thøo'pafn'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Ent chiah : peach pyralid moth, Dichocrocis punctiferalis
桃斑螟
u: thor'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.286]
N/Bib : thummim (Ex 28:30, cf oleeng)
土明
u-bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: u'beeng'bok [[...]][i#] [p.291]
SV : clear (meaning)
清楚