Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Hiaam.
Maryknoll (34)
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]] 
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
bø'hiaam [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hiaam [[...]] 
although, in spite of the fact (introduces the conceded fact in a concessive sentence)
不嫌棄
chiap'hiaam [wt] [HTB] [wiki] u: chiab'hiaam [[...]] 
suspicion
竊嫌
zøxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'heeng [[...]] 
model
造型
Zøx kaq laukvoa, ho lie hiaam kaq launoa. [wt] [HTB] [wiki] u: Zøx kaq laau'kvoa, ho lie hiaam kaq laau'noa. [[...]] 
be unappreciative of the hard work of others (Lit. I worked for you until I perspired, you find fault with me until the spit runs down your face.)
吃力不討好。
hiaam [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam [[...]] 
find fault with, to blame, object to, dislike
嫌棄
hiamgii [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam'gii [[...]] 
supicion, a charge…
嫌疑
hiamgiciar [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam'gii'ciar [[...]] 
suspect, suspected person
嫌疑者
hiamhoan [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam'hoan [[...]] 
a suspect in a crime
嫌犯
hiamhøex [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam'hoex; hiaam'høex [[...]] 
not to be satisfied with something
嫌貨
høfbixnzengkhia [wt] [HTB] [wiki] u: hør'bin'zeeng'khia [[...]] 
do something superficially or only for looks, two faced
做表面,外表和善,嘴巴很甜
Ho laang chviar, mxthafng hiaam kiamcviar. [wt] [HTB] [wiki] u: Ho laang chviar, m'thafng hiaam kiaam'cviar. [[...]] 
Don't look a gift horse in the mouth. (When people invite you, don't complain about the food being too salty or too flat.)
作客不要嫌菜淡,鹹,餽贈之馬,不應計齒。
khiehiaam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hiaam [[...]] 
disdain, dislike
棄嫌,嫌棄
sayzuun [wt] [HTB] [wiki] u: sae'zuun [[...]] 
sail a boat
駕船,開船,駛船
siøkhiehiaam [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'khix'hiaam [[...]] 
disagreeable, disgusting, hard to handle
討厭,不滿意