Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Kii ar.
Lim08 (7)
u: zhae'kii'ar ⬆︎ 彩旗仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0582] [#5860]
彩色e5小旗a2 , 葬式e5時使用e5麻 、 白麻 、 白布 、 淺黃布 、 赤布等e5旗a2 。 <>
u: giaa'kii kwn'ar ⬆︎ 夯旗 軍仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#16305]
作戲雜兵e5演員 , 馬腳 。 <>
u: kii'ar ⬆︎ 旗仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0259] [#32416]
細旗 。 <>
u: kii'ar'køf ⬆︎ 旗仔篙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0259] [#32417]
旗竿 。 <>
u: kii'kwn'ar'khaf ⬆︎ 旗軍仔腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#32488]
( 戲劇 ) kiah8旗 、 馬e5腳 、 演技拙劣e5演員 。 <>
u: kiah'kii'kwn'ar ⬆︎ kiah8旗軍仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0238] [#32607]
( 1 ) 戲劇出場e5雜兵 。 ( 2 ) 對部下e5輕視稱號 , 稱號一般水準以下e5人 。 ( 2 ) 招待 , 款待 。 <( 3 ) 準家己 -- e5人 ∼∼ 。 >
u: phor'kii'liok'ar ⬆︎ 頗其略仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0889] [#69551]
= [ 頗其略 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources