Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: M: zhuiekhafng OR u: zhuix u:khafng.
DFT (4)- 🗣 khangzhuix 🗣 (u: khafng'zhuix) 空喙 [wt][mo] khang-tshuì
[#]
- 1. (N)
|| 傷口。指身體上因受傷而破裂的地方。
- 🗣le: (u: Khafng'zhuix cyn toa lih.) 🗣 (空喙真大裂。) (傷口裂縫很大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khangzhuix-poxcih 🗣 (u: khafng'zhuix-po'cih) 空喙哺舌 [wt][mo] khang-tshuì-pōo-tsi̍h
[#]
- 1. (Adj)
|| 信口開河,說話沒有憑證。
- 🗣le: (u: Lie m'thafng khafng'zhuix'po'cih buu'loa pat'laang.) 🗣 (你毋通空喙哺舌誣賴別人。) (你不能夠空口無憑地誣賴別人。)
- 2. (Adj)
|| 光說不練、空口說白話。指一個人好發議論卻沒有實際的行動表現。
- 🗣le: (u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, bøo khix zøx lorng bøo zurn'sngx.) 🗣 (空喙哺舌無路用,無去做攏無準算。) (光說不練沒有用,不去做都不算數。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thatzhuiekhafng 🗣 (u: thad'zhuix'khafng) 窒喙空 [wt][mo] that-tshuì-khang
[#]
- 1. (V)
|| 裹腹。
- 🗣le: (u: Pag'tor'iaw`kaux'tex`aq, khvoax'tiøh sviar'miq e'ciah`tid ee mih'kvia lorng theh'laai thad'zhuix'khafng.) 🗣 (腹肚枵到地矣,看著啥物會食得的物件攏提來窒喙空。) (肚子餓扁了,看到什麼可吃的都拿來果腹。)
- 2. (V)
|| 收買使人不說話。
- 🗣le: (u: Iong cvii ka y thad'zhuix'khafng.) 🗣 (用錢共伊窒喙空。) (用錢收買他,要他別說出來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuiekhafng 🗣 (u: zhuix'khafng) 喙空 [wt][mo] tshuì-khang
[#]
- 1. (N)
|| 口腔、嘴巴。
- 🗣le: (u: Por'tafng por zhuix'khafng.) 🗣 (補冬補喙空。) (立冬名義上要進補,主要是為了滿足口腹之慾。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (3)
- 🗣u: Lie m'thafng khafng'zhuix'po'cih buu'loa pat'laang. 你毋通空喙哺舌誣賴別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不能夠空口無憑地誣賴別人。
- 🗣u: Lie m'thafng ti hiaf khafng'zhuix'po'cih loan zø'oe. 你毋通佇遐空喙哺舌亂造話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要在那裡空口說白話胡亂造謠。
- 🗣u: Zhuix'khie na u ciux'khafng aix kirn ho y'sefng thun`khie'laai, na'bøo, kaux boea`ar aix thiw siin'kefng tø cyn'cviax si “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”. 喙齒若有蛀空愛緊予醫生坉起來,若無,到尾仔愛抽神經就真正是「細空毋補,大空叫苦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牙齒要是蛀了就要趕緊找醫生填補,要不然,到最後必須做根管治療就真的是「小洞不補,大洞叫苦」。
Maryknoll (16)
- chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]]
- suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
- 千辛萬苦
- zhuiekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khafng [[...]]
- cavity of the mouth
- 口腔
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]]
- wound, cut
- 傷口
- khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix; khafng'zhuix-po'cih [[...]]
- empty mouth — without proof or evidence
- 空口
- khangzhuiekorng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix'korng [[...]]
- speak without evidence
- 空口講
- khangzhuix poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix po'cih [[...]]
- chewing one's tongue in an empty mouth — make false, deceitful promises
- 空嘴嚼舌,空口說白話
- po [wt] [HTB] [wiki] u: po [[...]]
- chew (before swallowing), feed (a baby), give to eat
- 嚼,哺
- siongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'zhuix; (khafng'zhuix) [[...]]
- wound
- 傷口
- siusog [wt] [HTB] [wiki] u: siw'sog [[...]]
- gradually tapering, shrink, gradually reduced (e.g., the opening of a wound or expenditures)
- 收縮
- thad zhuiekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: thad zhuix'khafng [[...]]
- give something to eat to a child to keep it quiet, make somebody keep a secret
- 堵上嘴
EDUTECH (2)
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'zhuix [[...]]
- cut, open sore, wound, surgical incision
- 傷口
- khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix-po'cih [[...]]
- empty words, idle talk
- 空談
EDUTECH_GTW (1)
- khangzhuix 空喙 [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'zhuix [[...]]
-
- 空嘴
Embree (3)
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.153]
- N : cut, open sore, wound
- 傷口
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.153]
- N : surgical incision
- 傷口
- u: khafng'zhuix po'cih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
- Sph : empty words, idle talk
- 空談
Lim08 (4)
- u: zhuix'khafng 嘴孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9847]
-
- 嘴 。 < 塞 ∼∼ 。 >
- u: khafng'zhuix 孔嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#29511]
- cut, open sore, wound, surgical incision
- 傷口 。 <>
- u: khafng'zhuix po'cih 空嘴哺舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#29512]
-
- 講好聽話 , 膨風 。 <>
- u: soeq zhuix'khie'khafng 塞嘴齒孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55599]
-
- ( 1 ) Ti7嘴齒e5中間塞物件 。
( 2 ) 食物e5量非常少 。 <( 2 ) 無夠 ∼∼∼∼ 。 >