Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Pøf ns:1.
HTB (1)
pøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
praise too much; flatter; encourage with favorable; but sometimes unfounded; representations; to treat with flattery; to praise; to cite; to flatter

DFT (3)
🗣 pøf 🗣 (u: pøf) [wt][mo] po [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøf 🗣 (u: pøf) [wt][mo] po [#]
1. (V) to praise; to acclaim; to commend; to compliment; to speak highly of || 稱讚、恭維。
🗣le: (u: Kaf'ki pøf, khaq be zhaux'zhøf.) 🗣 (家己褒,較袂臭臊。) (魚販叫賣魚鮮,當然要稱讚自己的魚貨是上等的,而不是臭掉的爛魚。通常用來嘲諷往自己臉上貼金的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøf 🗣 (u: pøf) b [wt][mo] po [#]

tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
pøf [wt] [HTB] [wiki] u: pøf [[...]] 
encourage with favorable, but sometimes unfounded, representations, to treat with flattery, to praise, to cite, to flatter

EDUTECH (1)
pøf [wt] [HTB] [wiki] u: pøf [[...]] 
praise too much, flatter

Embree (1)
pøf [wt] [HTB] [wiki] u: pøf [[...]][i#] [p.205]
V : flatter, praise too much

Lim08 (2)
u: pøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0894] [#48227]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 褒獎 。 ( 3 ) 唱情歌 。 <( 2 ) 愛hou7人 ∼ ; 看命無 ∼, 食水也無 。 ( 3 )∼ 歌 ; 相 ∼ 。 >
u: pøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0894/B0886] [#48228]
船端 。 < 船 ∼ ; ∼ 墘 。 >