Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: afn kaf .
Searched for afn kaf, found 0,

DFT (1)
🗣 ankaf 🗣 (u: afn'kaf) 安家 [wt][mo] an-ka [#]
1. (V) || 使家庭安定。
🗣le: (u: Hid pid cvii si y beq ho lie afn'kaf eng`ee.) 🗣 (彼筆錢是伊欲予你安家用的。) (那筆錢是他要給你安家用的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: hap'kaf peeng'afn 合家平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
闔家平安
🗣u: Hid pid cvii si y beq ho lie afn'kaf eng`ee. 彼筆錢是伊欲予你安家用的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那筆錢是他要給你安家用的。
🗣u: Pør'oe kog'kaf ee afn'zoaan. 保衛國家的安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
保衛國家的安全。
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。
🗣u: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tø tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'ki “zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。

Maryknoll (3)
ankaf [wt] [HTB] [wiki] u: afn'kaf [[...]] 
insure the welfare of one's family, to set up a household by marriage
安家
anka'huix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'kaf'huix [[...]] 
allowances for support of dependents (given to draftees or officials assigned to an overseas post)
安家費
kokkaf anzoaan hoexgi [wt] [HTB] [wiki] u: kog'kaf afn'zoaan hoe'gi [[...]] 
National Security Council
國家安全會議

Embree (1)
u: afn'kaf'huix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
N : military family allowance
安家費

Lim08 (1)
u: afn'kaf 安家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0018] [#1073]
hou7家庭平安 。 <>