Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: bøextaxng.
Maryknoll (63)
- anbiin [wt] [HTB] [wiki] u: afn'biin [[...]]
- sound sleep, to sleep well and peacefully
- 安眠
- bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]]
- the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
- 不能
- bøextaxng siusip [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng siw'sip; bøe'taxng siw'sip [[...]]
- pandemonium, wild disorder or confusion, hopeless situation, out of control
- 不可收拾
- bengliaau [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liaau [[...]]
- clear, distinct, perspicuous
- 明瞭
- bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]]
- use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
- 無牛用馬耕,事出無奈
- boafnciog [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ciog [[...]]
- satisfactory, be satisfied
- 滿足
- zawsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm [[...]]
- escape, avoid, keep out of the way, secretly neglect one's duty
- 走避
- chiaxngtiøh phoarpve [wt] [HTB] [wiki] u: chiang'tiøh phoax'pve; chiang'tiøh phoax'pve/pvi [[...]]
- hindered by sickness
- 湊巧生病
- zoafnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'be; zoarn'bøe [[...]]
- resale
- 轉賣
- øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]]
- expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
- 會, 不會
- haxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: ha'taai [[...]]
- get off stage, be driven from office, lost power
- 下台
- giwtiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'tiaau'tiaau [[...]]
- pull very tight, hold onto securely
- 拉緊緊
- heng'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'ioong [[...]]
- describe, appearance, form, shape
- 形容
- hin bøextaxng... [wt] [HTB] [wiki] u: hin be'taxng...; hin/hun bøe'taxng...; (hin'be'tid...) [[...]]
- my great regret is that I am unable to…, I wish I could…
- 恨不得,恨不能
- hoarsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'siaw [[...]]
- abolish, remove
- 化消
- itkhaix jilun [wt] [HTB] [wiki] u: id'khaix jii'lun [[...]]
- treat (different matters) as the same, stereotype
- 一概而論
- kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo [[...]]
- supposing that, in case that
- 假使
- Kafsuo lie na si hauxtviuo, hagsefng itteng øe cyn hvoa'hie, in'ui lie thaix pixntvoa`leq. [wt] [HTB] [wiki] u: Kar'suo lie na si hau'tviuo, hak'sefng id'teng e cyn hvoaf'hie, yn'ui lie thaix pin'tvoa lef.; Kar'suo lie na si hau'tviuo, hak'sefng id'teng øe cyn hvoaf'hie, yn'ui lie thaix pin'tvoa`leq. [[...]]
- If you were the principal, the students would certainly be very happy, because you are very lazy.
- 假使你是校長,學生一定會很高興,因為你很懶惰。
- kahsi [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'si; (kix'jieen) [[...]]
- since — in the sense of circumstances
- 既然
- kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm [[...]]
- lessen, diminish, to decrease, be missing, subtract
- 減少
- serngjim [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'jim [[...]]
- qualified for the office (position)
- 勝任
- seng'oah [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'oah [[...]]
- life, existence, living
- 生活
- thiusyn [wt] [HTB] [wiki] u: thiw'syn [[...]]
- to get away (while one is fully occupied)
- 分身
- tuix... bøextaxng køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix... be'taxng koex; tuix... bøe'taxng køex [[...]]
- unable to face a person owing to some fault, owe a person an apology
- 對不起 ...