Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): bøo zeeng (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (3)

bøzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pitiless; ruthless; merciless; heartless
無情
bøzeeng-bølie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
crude and irrational
無情無理
zuyhøea-bøzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
water and fire have no feelings
水火無情

DFT (3)

🗣 bøzeeng 🗣 (u: bøo'zeeng) 無情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
薄情 。 形容不講人情 、 不留情面的樣子 。
🗣 bøsimzeeng 🗣 (u: bøo'sym'zeeng) 無心情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒心情 。 形容沒有心思 、 沒有情緒的樣子 。
🗣 Jinzeeng-seasu poee kaokaux, bøo tviar køq bøo zaux. 🗣 (u: Jiin'zeeng-sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux.) 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情世故樣樣奉陪 , 沒鍋又沒灶 。 意即所有的人情世故都要應對得體面 , 所費不貲 , 可能會窮到斷炊 。 形容人為了應付各種交際應酬而產生的經濟問題 , 並勸導人應酬要節制 , 適可而止 , 對社會上的繁文縟節要量力而行 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org