Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): bad pør (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (1)

batpør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know how to treasure; know the value of things; have a sense of values
識寶; 識貨

DFT (1)

Lauxlaang m kofngkor, siaolieen m bad pør. 🗣 (u: Lau'laang m korng'kor, siaux'lieen m bad pør.) 老人毋講古,少年毋捌寶。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
老年人不說故事 , 年輕人得不到寶貴經驗 。 形容老年人有很多值得年輕人學習的經驗 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org