Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for be bad be, found 82,
bae [wt] [HTB] [wiki] u: bae [[...]] 
ugly, bad, difficult
Bayteg zhud høfsurn. [wt] [HTB] [wiki] u: Bae'teg zhud hør'surn. [[...]] 
Accomplishments of child can be greater than his parents. (Lit. bad bamboo tree produces good bamboo shoots.)
壞竹出好筍。
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]] 
eye
眼睛
bad [wt] [HTB] [wiki] u: bad [[...]] 
know, recognize, be acquainted with, understand
bad bøexthaux [wt] [HTB] [wiki] u: bad'be'thaux; bad bøe'thaux [[...]] 
can't know thoroughly
不能盡知
batji [wt] [HTB] [wiki] u: bad'ji [[...]] 
know characters, be able to read, be educated
識字
Bad thaity ciaq zaiviar tølo. [wt] [HTB] [wiki] u: Bad thaai'ty ciaq zay'viar tøf'lo. [[...]] 
learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.)
曾殺豬才知道刀法。
bad thaothaux [wt] [HTB] [wiki] u: bad thaux'thaux [[...]] 
know thoroughly
識透
bøe-haokof`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'haux'kof'tid; bøe-haux'kof`tid [[...]] 
can't eat (vulgar), bad looking
難吃,難看
zørkuie [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kuie [[...]] 
be a ghost or demon, cause trouble secretly, be a bad or evil person
做鬼
efkao`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ea'kao`ee [[...]] 
mute person
啞吧
goaxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'heeng [[...]] 
appearance or features
外型
høefzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'zhuix'ar; høea'zhuix'ar [[...]] 
spark plug
火星塞
hongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'khix [[...]] 
customs, common practices, general environment or circumstances, traditions, air, manner or bearing
風氣
iauchviar [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'chviar [[...]] 
invite, invitation
邀請
inzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zeeng; (wn'zeeng) [[...]] 
favor, grace, debt of gratitude
恩情
itkhaix jilun [wt] [HTB] [wiki] u: id'khaix jii'lun [[...]] 
treat (different matters) as the same, stereotype
一概而論
kafsoef [wt] [HTB] [wiki] u: kar'soef [[...]] 
luck or fortune couldn't be that bad, that cruel
運氣沒那麼壞
kae-bøe-khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: kae be khie'laai; kae-bøe-khie'laai [[...]] 
try in vain to abstain (from a bad habit)
戒不掉
khøeabør [wt] [HTB] [wiki] u: khex'bør; khøex'bør/buo; (khoex'buo, khex'pe, khoex'pe) [[...]] 
A relationship somewhat like that of godparents. When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child, according to fortune-tellers, his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the "khøeape" and "khøeabuo" bring a little water and uncooked rice as the symbol of feeding that child. Usually this relationship is very temporary and is entered into to fool the spirits. But even now some people like to ask someone of the higher classes to be their khøeape or khøeabuo in order to pave the way to success for themselves. It is also called "koa* chui-bi".
乾娘,乾爹
khøfsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khør'siøq [[...]] 
Too bad! Unfortunately, alas!
可惜
khvoarøexzhud [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'e'zhud; khvoax'øe'zhud [[...]] 
can distinguish
看得出,能辨別
khuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: khuix'khao [[...]] 
luck, sense of tasting
運氣,口感
nau iekiexn [wt] [HTB] [wiki] u: nau ix'kiexn [[...]] 
have differences of opinion, have disputes, be on bad terms
鬧意見
oeatiøh kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: oex'tiøh karm'mo; øex'tiøh karm'mo [[...]] 
be infected with a bad cold
染了感冒
pai [wt] [HTB] [wiki] u: pai [[...]] 
defeat an army, destroy, to ruin, to spoil, be defeated, go bad (meat), rotten, decayed destroyed, spoiled, beaten
putzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zhøx [[...]] 
be right, not bad
不錯
put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo [[...]] 
discord, trouble, strife, be at strife with, be on bad terms with, be in discord with, have a quarrel with, fall out with, become estranged from, not on good terms, at loggerheads
不和
sayzuun [wt] [HTB] [wiki] u: sae'zuun [[...]] 
sail a boat
駕船,開船,駛船
sea be zhefng [wt] [HTB] [wiki] u: sea be zhefng; søea bøe zhefng [[...]] 
unable to vindicate oneself
洗不清
syaq gve zhuiepef [wt] [HTB] [wiki] u: sie'aq gve zhuix'pef [[...]] 
be unwilling to admit one's defeat, yield with bad grace, be a poor loser
死鴉子硬嘴巴,嘴硬
sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]] 
discord, dissension, be on bad terms
失和
thii [wt] [HTB] [wiki] u: thii; (thee) [[...]] 
to cry, to howl, to crow, to scream, to sob
thong'orng [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'orng [[...]] 
be on intimate terms with (often with bad or questionable characters), a passable (road)
通往
tiaw [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw [[...]] 
tattoo, carve, to paint, engrave, adorn or decorate
彫,雕
tøzay-tølan [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'zay tøf'lan; tøf'zay-tøf'lan [[...]] 
be plagued by frequent ills, be dogged by bad luck
多災多難
ui'hiux baxnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: uii'hiux ban'lieen [[...]] 
bad reputation that will be long remembered (Lit. The stench will persist for 10000 years.)
遺臭萬年