Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: chiaf poah perng .
Searched HTB for chiaf poah perng, found 0,
DFT (1)- 🗣 chia'poaqperng 🗣 (u: chiaf'poah'perng) 捙跋反 [wt][mo] tshia-pua̍h-píng
[#]
- 1. (V)
|| 翻轉打滾。
- 🗣le: (u: Hid ee girn'ar cviaa aix ti thoo'khaf chiaf'poah'perng.) 🗣 (彼个囡仔誠愛佇塗跤捙跋反。) (那個小孩子很喜歡在地上翻轉打滾。)
- 2. (V)
|| 比喻反覆折騰或奔波勞累。
- 🗣le: (u: Ui'tiøh thaxn'ciah tø aix six'kex chiaf'poah'perng.) 🗣 (為著趁食就愛四界捙跋反。) (為了討生活就得四處奔波勞累。)
- 3. (V)
|| 翻來覆去,不斷的改變。
- 🗣le: (u: Lie maix arn'nef chiaf'poah'perng.) 🗣 (你莫按呢捙跋反。) (你不要這樣反覆改變。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: chiaf'poah'perng 捙跋反 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 忙碌奔波
- 🗣u: Hid ee girn'ar cviaa aix ti thoo'khaf chiaf'poah'perng. 彼个囡仔誠愛佇塗跤捙跋反。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個小孩子很喜歡在地上翻轉打滾。
- 🗣u: Ui'tiøh thaxn'ciah tø aix six'kex chiaf'poah'perng. 為著趁食就愛四界捙跋反。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為了討生活就得四處奔波勞累。
- 🗣u: Lie maix arn'nef chiaf'poah'perng. 你莫按呢捙跋反。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要這樣反覆改變。
Maryknoll (3)
- chia'poaqperng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'poah'perng [[...]]
- toss restlessly from side to side, be constantly moving from one situation to another
- 輾轉翻覆,換來換去
- poah [wt] [HTB] [wiki] u: poah; (tiet) [[...]]
- stumble so as to fall, to fall, to cause to fall, throw down (a coin to try its sound)
- 跌
EDUTECH_GTW (1)
- chiapoaqperng 捙跋反 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'poah'perng [[...]]
-
- 捙跋反
Lim08 (1)
- chiapoaqperng 車跋反 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'poah'perng [[...]][i#] [p.B0088] [#7786]
-
- ( 1 ) 翻筋斗 。
( 2 ) tiaN7 - tiaN7換工作或場所等 。 <( 1 ) 囡仔規陣teh ∼∼∼ ; 腹肚痛tiam3 teh眠床 ∼∼∼ 。
( 2 ) 不時teh ∼∼∼ 頭路 。 >