Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): chiaf pafng (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (2)

chiapafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
run; trip (of bus; train)
車班
hux chiapafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rush to catch bus; train
趕車; 赴車班

DFT (2)

🗣 bøefpangchiaf 🗣 (u: boea bea'pafng'chiaf bøea'pafng'chiaf) 尾幫車 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
末班車 。 當天開出的最後一班車 。
🗣 chia'pafng 🗣 (u: chiaf'pafng) 車幫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
班車 。 有固定路線並按排定時間開行的車輛 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org