Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: cin be.
Maryknoll (16)
bøexcin [wt] [HTB] [wiki] u: be'cin; bøe'cin [[...]] 
in-exhaustible, interminable
不盡
but cin kii iong [wt] [HTB] [wiki] u: but cin kii iong [[...]] 
Every thing should be used to its full extent.
物盡其用
cixnzai [wt] [HTB] [wiki] u: cin'zai [[...]] 
be decided by, depend on
取決於
cin khvoax lie [wt] [HTB] [wiki] u: cin khvoax lie [[...]] 
be decided by you, It is up to you.
全部看你的了
cixntiofng [wt] [HTB] [wiki] u: cin'tiofng [[...]] 
do one's duty as a subject, be loyal to the ruler
盡忠
cixntiofng pørkog [wt] [HTB] [wiki] u: cin'tiofng pøx'kog [[...]] 
be loyal and patriotic
盡忠報國
itgieen lancin [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen laan'cin [[...]] 
It cannot be covered in a word. It's a long story.
一言難盡
jiin cix gi cin [wt] [HTB] [wiki] u: jiin cix gi cin [[...]] 
Everything to be expected in the light of benevolence and duty has been done.
仁至義盡
kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; (karm'wn) [[...]] 
grateful for favor
感恩
putcin [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cin [[...]] 
phrase used at the end of a letter indicating that there are many more things to be said which must be taken for granted, inexhaustible, limitless, unlimited
不盡
sankioong zuycin [wt] [HTB] [wiki] u: safn'kioong zuie'cin [[...]] 
be at the end of one's rope, in a desperate situation
山窮水盡