Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: ciux'y.
DFT (1)
🗣 ciux'y/ciuxy 🗣 (u: ciu'y) 就醫 [wt][mo] tsiū-i [#]
1. () (CE) to receive medical treatment || 就醫
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Y ti kofng'mar thaau'zeeng ciux'zoa au'pae be køq khix poah`aq. ⬆︎ 伊佇公媽頭前咒誓後擺袂閣去跋矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在祖先面前發誓以後不會再去賭博了。
🗣u: Y pud'sii ciux'zhaxm pat'laang, bøo beq kiarm'thør kaf'ki. ⬆︎ 伊不時咒讖別人,無欲檢討家己。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他時常埋怨別人,不檢討自己。
🗣u: Y tvia'tvia ka laang ciux'zhaxm kaq cyn phvae'thviaf. ⬆︎ 伊定定共人咒讖甲真歹聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他常常把別人罵得很難聽。
🗣u: Zhuix'khie na u ciux'khafng aix kirn ho y'sefng thun`khie'laai, na'bøo, kaux boea`ar aix thiw siin'kefng tø cyn'cviax si “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”. ⬆︎ 喙齒若有蛀空愛緊予醫生坉起來,若無,到尾仔愛抽神經就真正是「細空毋補,大空叫苦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒要是蛀了就要趕緊找醫生填補,要不然,到最後必須做根管治療就真的是「小洞不補,大洞叫苦」。

Maryknoll (2)
Ciuozoa ho padlaang sie. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciux'zoa ho pat laang sie.; Ciux'zoa ho pat'laang sie. ⬆︎ [[...]] 
to harm someone by association, (because I make a promise difficult to fulfill it also hurts other people who are involved with me or who work with me to complete the promise.)
詛咒別人

EDUTECH (1)
ciux'y [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'y ⬆︎ [[...]] 
to go to the doctor, to see a doctor
就醫

EDUTECH_GTW (1)
ciux'y 就醫 [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'y ⬆︎ [[...]] 
就醫

Embree (1)
ciux'y [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'y ⬆︎ [[...]][i#] [p.35]
VO : go to the doctor
就醫


Taiwanese Dictionaries – Sources