Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): giah hviw (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (2)

giaqhviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
giaqhviw tøex paix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line)
拿香隨拜

DFT (2)

giaqhviw-tøex-paix 🗣 (u: giah'hviw'toex tex'paix giah'hviw-tøex-paix) 攑香綴拜 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
無主見的人盲目跟隨他人行事 。
giaqthau'hviw 🗣 (u: giah'thaau'hviw) 攑頭香 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
燒頭香 。 在農曆大年初一或是其他重要的節慶時 , 信徒們爭相禮神拜佛並在香爐中插下第一柱香 , 以示虔誠和祈求賜福 。 拔頭籌 、 捷足先登 。 原意是指信徒爭燒第一柱香 , 後來比喻為搶先一步得到先機 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org