Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: hj:入**.
DFT (27)- 🗣 jib'øh 🗣 (u: jip'øh) 入學 [wt][mo] ji̍p-o̍h/li̍p-o̍h
[#]
- 1. (V)
|| 開始進入學校學習、求學。
- 🗣le: (u: Goar kyn'nii tø beq jip'øh khix thak'zheq`aq!) 🗣 (我今年就欲入學去讀冊矣!) (我今年就要入學去讀書了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jib'uii 🗣 (u: jip'uii) 入圍 [wt][mo] ji̍p-uî/li̍p-uî
[#]
- 1. () (CE) to get past the qualifying round; to make it to the finals
|| 入圍
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jib'vi 🗣 (u: jip'vi) 入院 [wt][mo] ji̍p-īnn/li̍p-īnn
[#]
- 1. (V)
|| 住院。因為生病住進醫院就醫。
- 🗣le: (u: Y zaf'axm jip'vi.) 🗣 (伊昨暗入院。) (他昨晚住院。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibbok 🗣 (u: jip'bok) 入木 [wt][mo] ji̍p-bo̍k/li̍p-bo̍k
[#]
- 1. (V)
|| 入殮。把死者放進棺木中。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibchym 🗣 (u: jip'chym) 入侵 [wt][mo] ji̍p-tshim/li̍p-tshim
[#]
- 1. () (CE) to invade
|| 入侵
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibgak 🗣 (u: jip'gak) 入獄 [wt][mo] ji̍p-ga̍k/li̍p-ga̍k
[#]
- 1. () (CE) to go to jail; to be sent to prison
|| 入獄
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibgvor 🗣 (u: jip'gvor) 入伍 [wt][mo] ji̍p-ngóo/li̍p-ngóo
[#]
- 1. () (CE) to enter the army; to enlist
|| 入伍
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibhoe 🗣 (u: jip'hoe) 入會 [wt][mo] ji̍p-huē/li̍p-huē
[#]
- 1. () (CE) to join a society, association etc
|| 入會
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibkaux 🗣 (u: jip'kaux) 入教 [wt][mo] ji̍p-kàu/li̍p-kàu
[#]
- 1. (V)
|| 信教、皈依。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibkerng 🗣 (u: jip'kerng) 入境 [wt][mo] ji̍p-kíng/li̍p-kíng
[#]
- 1. () (CE) to enter a country; immigration
|| 入境
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibkhao 🗣 (u: jip'khao) 入口 [wt][mo] ji̍p-kháu/li̍p-kháu
[#]
- 1. () (CE) entrance; to import
|| 入口
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibkhix 🗣 (u: jip'khix) 入去 [wt][mo] ji̍p-khì/li̍p-khì
[#]
- 1. (V)
|| 進去。從外面進到裡面。
- 🗣le: (u: Lie sefng jip'khix zhafn'thviaf, goar laai'khix theeng'chiaf.) 🗣 (你先入去餐廳,我來去停車。) (你先進去餐廳,我去停車。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibkor 🗣 (u: jip'kor) 入股 [wt][mo] ji̍p-kóo/li̍p-kóo
[#]
- 1. () (CE) to invest
|| 入股
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jiblaai 🗣 (u: jip'laai) 入來 [wt][mo] ji̍p-lâi/li̍p-lâi
[#]
- 1. (V)
|| 進來。從外面進到裡面。
- 🗣le: (u: Jip'laai lai'bin tarn, m'thafng ti goa'khao phak'jit.) 🗣 (入來內面等,毋通佇外口曝日。) (進來裡面等,不要在外面曬太陽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibliam 🗣 (u: jip'liam) 入殮 [wt][mo] ji̍p-liām/li̍p-liām
[#]
- 1. (V)
|| 將亡者的遺體放入棺木中。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibmngg 🗣 (u: jip'mngg) 入門 [wt][mo] ji̍p-mn̂g/li̍p-mn̂g
[#]
- 1. (V)
|| 進門。
- 🗣le: (u: Goar tvaf'ar jip'mngg, tien'oe tø laai`aq.) 🗣 (我今仔入門,電話就來矣。) (我剛進門,電話就來了。)
- 2. (V)
|| 婦女嫁到夫家。
- 🗣le: (u: Goar sviu'beq kvoar'kirn ka lie zhoa jip'mngg.) 🗣 (我想欲趕緊共你娶入門。) (我想要趕快將你娶進門。)
- 3. (V)
|| 初步學會。
- 🗣le: (u: Øh ym'gak, goar tuo jip'mngg.) 🗣 (學音樂,我拄入門。) (學音樂,我才剛剛入門。)
- 4. (N)
|| 指初階讀物,多用在書名。
- 🗣le: (u: tied'hak jip'mngg) 🗣 (哲學入門) (哲學入門)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibnie 🗣 (u: jip'nie) 入耳 [wt][mo] ji̍p-ní/li̍p-ní
[#]
- 1. (Adv)
|| 聽進耳裡。
- 🗣le: (u: Lie korng køq'khaq ze y ma thviaf be jip'nie.) 🗣 (你講閣較濟伊嘛聽袂入耳。) (你說再多他也聽不進去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibsoarn 🗣 (u: jip'soarn) 入選 [wt][mo] ji̍p-suán/li̍p-suán
[#]
- 1. (V)
|| 中選。被選上、被選入。
- 🗣le: (u: Y hid pag too u jip'soarn`bøo?) 🗣 (伊彼幅圖有入選無?) (他那幅畫有沒有入選?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibsviaf 🗣 (u: jip'sviaf) 入聲 [wt][mo] ji̍p-siann/li̍p-siann
[#]
- 1. (N)
|| 漢語的調類之一,指以塞音為韻尾的促音節,現今華語音中已無入聲,但是在閩南語和客語中仍有保留。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibsym 🗣 (u: jip'sym) 入心 [wt][mo] ji̍p-sim/li̍p-sim
[#]
- 1. (V)
|| 專心,用心,常做補語。
- 🗣le: (u: Paix'thog y zøx tai'cix, y lorng zøx kaq cyn jip'sym.) 🗣 (拜託伊做代誌,伊攏做甲真入心。) (拜託他做事,他都做得很用心。)
- 2. (V)
|| 進入心坎裡,常做補語。
- 🗣le: (u: Thviax`laang, tiøh'aix thviax jip'sym.) 🗣 (疼人,著愛疼入心。) (疼惜人家,就要真心疼愛。)
- 3. (V)
|| 形容接受進去,常做補語。
- 🗣le: (u: Kax'si ee oe y lorng e kix jip'sym.) 🗣 (教示的話伊攏會記入心。) (訓示的話他都聽得進去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibthor 🗣 (u: jip'thor) 入土 [wt][mo] ji̍p-thóo/li̍p-thóo
[#]
- 1. (V)
|| 埋葬。將亡者的遺體葬入土中。
- 🗣le: (u: jip'thor uii afn) 🗣 (入土為安) (入土為安)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibtviuu 🗣 (u: jip'tviuu) 入場 [wt][mo] ji̍p-tiûnn/li̍p-tiûnn
[#]
- 1. (V)
|| 進場。進入會場、試場或戲院等特定場所。
- 🗣le: (u: Hix'hngg go tiarm ciaq e'sae jip'tviuu.) 🗣 (戲園五點才會使入場。) (戲院五點才能進場。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibzhux 🗣 (u: jip'zhux) 入厝 [wt][mo] ji̍p-tshù/li̍p-tshù
[#]
- 1. (V)
|| 新居落成,搬入新家。
- 🗣le: (u: Lie tafng'sii beq jip'zhux?) 🗣 (你當時欲入厝?) (你何時要搬入新家?)
- 🗣le: (u: Larn aix paw'lea ka y jip'zhux.) 🗣 (咱愛包禮共伊入厝。) (我們要包禮慶賀他入新家。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jibzuo 🗣 (u: jip'zuo) 入主 [wt][mo] ji̍p-tsú/li̍p-tsú
[#]
- 1. () (CE) (literary) to become the master
|| 入主
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jip 🗣 (u: jip) 入 [wt][mo] ji̍p/li̍p
[#]
- 1. (V) to go forward; to advance; to go in; to enter
|| 進。從外面進到裡面。
- 🗣le: (u: jip`khix) 🗣 (入去) (進去)
- 🗣le: (u: jip`laai) 🗣 (入來) (進來)
- 2. (V) to put in; to load; to wrap
|| 裝進。
- 🗣le: (u: jip phoe) 🗣 (入被) (把被子裝進被套裡)
- 3. (V) to receive income or payment
|| 收進帳款。
- 🗣le: (u: siw'jip) 🗣 (收入) (收入)
- 🗣le: (u: jip siaux) 🗣 (入數) (入帳)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jip hor khao, bøo sie ia o'ao. 🗣 (u: Jip hor khao, bøo sie ia of'ao.) 入虎口,無死也烏漚。 [wt][mo] Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu.
[#]
- 1. ()
|| 進入老虎的嘴裡,沒死也體無完膚、半死不活。意謂掉入危險環境,沒死也剩下半條命。
- 🗣le: (u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”.) 🗣 (生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。) (商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo] Ji̍p lâng mn̂g, sūn lâng ì.
[#]
- 1. ()
|| 指進入別人的家門,順從別人的意見。原指女子出嫁後,應當順從丈夫、公婆之意,後延伸到別的地域或單位機構,應順從該地之風俗規定。
- 🗣le: (u: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.”) 🗣 (阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」) (媽媽說:「為人媳婦應當要『進別人家門,順從別人意見』,樂於接受公婆、夫婿的教導,以便儘早適應新環境。」)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
u:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 376