Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): ho laang () [[🔍all]]

Htb (cache) (5)

ho laang khurnjiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pester
使人困擾
ho laang thaau hiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
giddy
使人頭眩
ho laang thøfiax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
repugnant
使人討厭
ho`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give away to others
給人
phaq-ho`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sells; transfer
出讓; 讓渡

DFT (1)

🗣 Ze ho cviax, tid laang thviax. 🗣 (u: Ze ho cviax, tid laang thviax.) 坐予正,得人疼。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
坐姿端正 , 才會惹人疼愛 。 本為嫁娶儀式時 , 媒人 、 長輩常會說的吉祥話 。 引申為勸誡人要端正儀容姿態 , 才能讓人留下好印象 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org