Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: huh ns:1.
HTB (2)
hngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
huh; humph; hem; hum; move slowly
hvaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
What did you say? (when one has not heard clearly); What? Huh? How? Why? My gosh! (when pronounced very long and drawn out); Here; here; Sir! (when said in amazement or dissatisfaction at another's words)
什麼?; 我的天啊!; 懸

DFT (1)
🗣 `hvoq 🗣 (u: `hvoq) [wt][mo] --honnh [#]
1. (Part) rhetorical question particle: huh? isn't it? || 反問語助詞,表示與問話者確認的語氣。
🗣le: (u: Lie kyn'ar'jit beq zhud'khix chid'thøo`hvoq?) 🗣 (你今仔日欲出去𨑨迌乎?) (你今天要出去玩對吧?)
2. (Part) rhetorical question particle with a sense of teasing || 反問語助詞,帶有調侃的意味。
🗣le: (u: Hoef si lie saxng`ee`hvoq? Biern phvae'sex`laq!) 🗣 (花是你送的乎?免歹勢啦!) (花是你送的對吧?別不好意思啦!)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
Hvaa [wt] [HTB] [wiki] u: hvaa [[...]] 
What did you say? (when one has not heard clearly), What? Huh? How? Why? My gosh! (when pronounced very long and drawn out), Here, here, Sir! (when said in amazement or dissatisfaction at another's words)
什麼? 我的天啊!

Embree (1)
ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
: Attributive marker (may be used following almost any form or construction to form a nominal or attributive) <Goa2 ai3 hiah e5 ho2 e5: I prefer those better ones>, <I si7 chin ai3 phah gou-lu2-huh e5 lang5: He is an ardent golfer.>