Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: jit goat .
Searched HTB for jit goat, found 1,
- jit syn goat i [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- new every day; different every month -- make constant progress
- 日新月異
DFT (3)- 🗣 jidgoadhafm 🗣 (u: jit'goat'hafm) 日月蚶 [wt][mo] ji̍t-gua̍t-ham/li̍t-gua̍t-ham
[#]
- 1. (N)
|| 扇貝、帆立貝。貝類。貝扇為扁平狀,左右兩片貝扇的顏色不一樣,一片為白色,一片為紫褐色,所以叫做「日月蚶」。在海水裡行進時,白色貝扇平躺,紫褐色貝扇會揚起來像帆船揚帆前進。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jidgoadthaam 🗣 (u: Jit'goat'thaam) 日月潭 [wt][mo] Ji̍t-gua̍t-thâm/Li̍t-gua̍t-thâm
[#]
- 1. () (CE) Sun Moon Lake (Dalian, Taiwan etc)
|| 日月潭
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jidgoadthafn 🗣 (u: jit'goat'thafn) 日月蟶 [wt][mo] ji̍t-gua̍t-than/li̍t-gua̍t-than
[#]
- 1. (N)
|| 扇貝、帆立貝、日月蛤。貝類。貝扇為扁平狀,左右兩片貝扇的顏色不一樣,一片為白色,一片為紫褐色。在海水裡行進時,白色貝扇平躺,紫褐色貝扇會揚起來像帆船揚帆前進。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: jit goat 日月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 日月
- 🗣u: Jit'goat'thaam si cit ee cyn zhud'miaa ee hofng'kerng'khw. 日月潭是一个真出名的風景區。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 日月潭是一個很有名的風景區。
- 🗣u: Jit'goat'thaam ee kerng'seg be'bae, u'eeng larn laai'khix kviaa'kviaa`leq. 日月潭的景色袂䆀,有閒咱來去行行咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 日月潭的風景不錯,有空我們去走一走。
- 🗣u: Jit'goat'thaam 日月潭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 日月潭
Maryknoll (14)
- zaiui [wt] [HTB] [wiki] u: zay'ui [[...]]
- know where it is situated
- 知道何處
- jidgoat bukofng [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat buu'kofng [[...]]
- The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny, foreign occupation)
- 日月無光
- jidgoat juu søf [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat juu søf [[...]]
- The sun and the moon pass over the sky as fast as a weaver's shuttle. — How fast time flies!
- 日月如梭
- jidgoat sengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat sefng'siin [[...]]
- sun, moon and stars
- 日月星辰
- Jidgoat-thaam [wt] [HTB] [wiki] u: Jit'goat'thaam; Jit'goat-thaam [[...]]
- Sun-moon Lake
- 日月潭
- jidgoat tiongkofng [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat tioong'kofng [[...]]
- The sun and the moon shine again (used figuratively to describe a joyful event such as the downfall of a despot, liberation from enemy occupation)
- 日月重光
- jit syn goat i [wt] [HTB] [wiki] u: jit syn goat i [[...]]
- new every day, different every month — make constant progress
- 日新月異
- søf [wt] [HTB] [wiki] u: søf [[...]]
- weaver's shuttle, go to and fro like a shuttle
- 梭
- thaam [wt] [HTB] [wiki] u: thaam [[...]]
- deep pond, lake, pond for irrigation, deep, profound, vast
- 潭
EDUTECH (1)
- Jidgoadthaam [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat'thaam [[...]]
- Sun-Moon Lake
- 日月潭
EDUTECH_GTW (2)
- Jidgoadthaam 日月潭 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat'thaam [[...]]
-
- 日月潭
- jidgoat 日月 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat [[...]]
-
- 日月
Embree (3)
- u: jit'zeg goat'luie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.118]
- Sph : accumulate gradually over a period of time
- 日積月累
- Jidgoadthaam [wt] [HTB] [wiki] u: Jit'goat'thaam [[...]][i#] [p.118]
- N : Sun-Moon Lake
- 日月潭
- u: køf'safn'jit'goat'kvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
- N/Zool lia̍p : a bivalve mollusk, Anomalocardia pleuronectes
- 高山日月見
Lim08 (4)
- u: goat'iau'jit 月曜日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0516] [#16881]
-
- ( 日 ) 禮拜一 。 <>
- u: jit'zeg goat'luie 日積 月累 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#25950]
-
- 一工一工累積起來 。 <∼∼∼∼ 數年後就算be7了 。 >
- u: jit'goat 日月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744] [#25969]
-
- ( 1 ) 日頭kap月娘 。
( 2 ) 棺木e5雙爿 。 <( 1 )∼∼ 經過 ; ∼∼ 星辰 ; ∼∼ 如梭 , 光陰似箭 ; ∼∼ 推遷 。 >
- u: jit'goat'zefng'hoaa 日月精華 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#25970]
-
- 日月e5靈氣 。 < 得tioh8 ∼∼∼∼ 。 >