Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: kafng to . Searched for kafng to
DFT (9)- 🗣 gee 🗣 (u: gee) 牙p [wt][mo] gê
[#]
- 1. (N) tooth; tusk
|| 人和動物口腔內咀嚼研磨的器官。
- 🗣le: (u: hor gee) 🗣 (虎牙) (虎牙)
- 🗣le: (u: chviu gee) 🗣 (象牙) (象牙)
- 2. (N) a kind of folk custom. each lunar month zhøe'ji and 16-kafng, merchants prepare to offer sacrifice to Thoftixkofng and hør-hviati, etc. to pray for prosperity. this is called zørgee
|| 一種民間習俗。商家在農曆每月初二、十六日備牲禮祭拜土地公和孤魂野鬼等,祈求生意興隆,稱為做牙。
- 🗣le: (u: Kyn'ar'jit zap'lak, u cyn ze sefng'lie'laang zøx'gee.) 🗣 (今仔日十六,有真濟生理人做牙。) (今天十六號,有很多生意人備牲祭拜土地公和孤魂野鬼。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hogkafng 🗣 (u: hok'kafng) 復工 [wt][mo] ho̍k-kang
[#]
- 1. () (CE) to return to work (after stoppage)
|| 復工
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hunkafng 🗣 (u: hwn'kafng) 分工 [wt][mo] hun-kang
[#]
- 1. () (CE) to divide up the work; division of labor
|| 分工
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafng 🗣 (u: kafng) 工p [wt][mo] kang
[#]
- 1. (Mw) day; work-day; day's work
|| 計算天數的單位。
- 🗣le: (u: Goar cit lea'paix aix siong'pafn go kafng.) 🗣 (我一禮拜愛上班五工。) (我一禮拜要上五天班。)
- 2. (N) laborer; workman
|| 運用勞力、技能的工作者。
- 🗣le: (u: løo'kafng) 🗣 (勞工) (勞工)
- 🗣le: (u: kafng'laang) 🗣 (工人) (工人)
- 🗣le: (u: bak'kafng) 🗣 (木工) (木工)
- 3. (N) job; construction & engineering
|| 指生產勞務的工事。
- 🗣le: (u: kafng'teeng) 🗣 (工程) (工程)
- 4. (N) labor; effort; the time occupied in doing a piece of work
|| 工夫。工作需要花費的時間、精力。
- 🗣le: (u: Y kheg cid liap ixn'ar cyn liao'kafng.) 🗣 (伊刻這粒印仔真了工。) (他刻這顆印章花很多時間。)
- 5. (N) idle period of time
|| 空閒時間。
- 🗣le: (u: Goar bøo hid'lø eeng'kafng kaq lie khay'karng.) 🗣 (我無彼號閒工佮你開講。) (我沒有多餘的時間跟你聊天。)
- 6. (N) sth related to machinery, technical, industry
|| 與機械、技術、製造相關的。
- 🗣le: (u: kafng'tviuu) 🗣 (工場) (工廠)
- 🗣le: (u: kafng'giap) 🗣 (工業) (工業)
- 🗣le: (u: hoax'kafng) 🗣 (化工) (化工)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kangge 🗣 (u: kafng'ge) 工藝 [wt][mo] kang-gē
[#]
- 1. (N)
|| 消遣。
- 🗣le: (u: Bøo'liaau ee sii'zun, tø laai pvix kafng'ge.) 🗣 (無聊的時陣,就來變工藝。) (無聊的時候就找些消遣來做。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kangku 🗣 (u: kafng'ku) 工具 [wt][mo] kang-kū
[#]
- 1. () (CE) tool; instrument; utensil; means (to achieve a goal etc)
|| 工具
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kanglaam 🗣 (u: Kafng'laam) 江南 [wt][mo] Kang-lâm
[#]
- 1. () (CE) south of Changjiang or Yangtze river; south of the lower reaches of Changjiang; often refers to south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces; a province during Qing times; in literature, refers to the sunny south; Gangnam (district in Seoul, South Korea)
|| 江南
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sikafng 🗣 (u: sy'kafng) 施工 [wt][mo] si-kang
[#]
- 1. () (CE) construction; to carry out construction or large-scale repairs
|| 施工
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thengkafng 🗣 (u: theeng'kafng) 停工 [wt][mo] thîng-kang
[#]
- 1. () (CE) to stop work; to shut down; to stop production
|| 停工
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (10)
- 🗣u: Kor'phiøx ee kex'cvii tak'kafng tøf teq khie'løh. 股票的價錢逐工都咧起落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 股票的價格每天都起起落落。
- 🗣u: Hid ee laang kuie'thaau'kuie'nao, tak'kafng tøf sviu'khafng'sviu'phang beq ciah`laang. 彼个人鬼頭鬼腦,逐工都想空想縫欲食人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人鬼頭鬼腦,成天都打歪腦筋要占人便宜。
- 🗣u: Tøf'sia lie poaq'kafng laai zhafm'kaf goar ee hwn'lea. 多謝你撥工來參加我的婚禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多謝你撥冗來參加我的婚禮。
- 🗣u: Larn Chid'goeh'pvoax phor'to hid kafng, zhaix'voar tiøh zhoaan khaq zhvef'zhaw`leq, laai paix hør'hviaf'ti'ar. 咱七月半普渡彼工,菜碗著攢較腥臊咧,來拜好兄弟仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 咱們中元普渡那天,供品得準備豐盛點,來祭拜好兄弟。
- 🗣u: Goarn zhud'goa'laang chiuo'bin'thaxn'ciah, tak'jit tiøh zøx zhof'kafng laai to svaf tngx. 阮出外人手面趁食,逐日著做粗工來度三頓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們出外人靠勞力賺錢,每天得要幹粗活來糊口。
- 🗣u: Y tøf teq siu'khix`aq, lie køq thiaw'kafng khaw'sea`y, u'kaux peh'bak! 伊都咧受氣矣,你閣刁工剾洗伊,有夠白目! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他已經在生氣了,你還故意挖苦他,真是太不識相了!
- 🗣u: Cid kae khør'chix lie aix hør'hør'ar zurn'pi, ciaux'khie'kafng jin'cyn thak, na'si “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, tø bøo'hoad'to u hør seeng'zeg`aq. 這改考試你愛好好仔準備,照起工認真讀,若是「三日無餾,𬦰上樹」,就無法度有好成績矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次考試你要好好的準備,按部就班認真讀書,如果「幾天不複習,可是會忘記所學」,就沒辦法獲得好成績了。
- 🗣u: Khvoax laang pux`ee pux cviu thvy, larn si saxn kaq tng'zhuxn'thiq, na sviu'tiøh “svaf nii cit jun, hør'phvae ciaux luun”, tø borng zøx borng to, khvoax u cit kafng e zhud'thaau'thvy`be. 看人富的富上天,咱是散甲斷寸鐵,若想著「三年一閏,好歹照輪」,就罔做罔度,看有一工會出頭天袂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看到人家富裕得高上天際,我卻窮到身無分文。若想到「風水輪流轉」,就勉強工作糊口,看看是不是有一工會出人頭地。
- 🗣u: Zhafn'thviaf tuo chviax ee hid kuie ee oaan'kafng, sviar'miq tai'cix tøf be'hiao zøx, køq cyn ciap ka voar'pvoaa siag hai`khix, cyn'cviax si “svef kef'nng`ee bøo, paxng kef'sae`ee u”. 餐廳拄倩的彼幾个員工,啥物代誌都袂曉做,閣真捷共碗盤摔害去,真正是「生雞卵的無,放雞屎的有」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 餐廳剛聘請的那幾位員工,什麼事情都不會做,還很常將碗盤摔壞,真的是「成事不足,敗事有餘」。
- 🗣u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”. 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。
Maryknoll (49)
- bauh kangsu [wt] [HTB] [wiki] u: bauh kafng'su [[...]]
- contract to build public works or big projects
- 承辦工事
- bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]]
- waste of effort, in vain, wasted effort
- 徒勞,沒用
- bøo-kangge [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kafng'ge; bøo-kafng'ge [[...]]
- nothing to do
- 無事做
- zawkang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'kafng'oo [[...]]
- wander from place to place among the common people, to live in seclusion
- 跑江湖
- zexngsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'sarn [[...]]
- increase production
- 增產
- zho'kafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'kafng [[...]]
- unskilled laborer
- 粗工
- zhutkafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kafng [[...]]
- do work, to contribute labor
- 出力,義工
- ciaqkafng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kafng [[...]]
- take a lot effort to accomplish
- 費工
- ciaux khykafng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'khie'kafng; ciaux khie'kafng [[...]]
- done according to proper rule, according to justice, performing one's duty fully and faithfully
- 周全地,盡本份,盡孝道,循規蹈矩地
- zørkangge [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kafng'ge; zøx/zøex'kafng'ge [[...]]
- occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired)
- 做消遣
- zoankafng [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'kafng [[...]]
- take the trouble to, purposely
- 專程
- øexkafng`bøe [wt] [HTB] [wiki] u: e'kang'be; øe'kafng`bøe [[...]]
- do you know how to do this work or not
- 會工作與不會工作
- goxngkafng [wt] [HTB] [wiki] u: gong'kafng [[...]]
- kind of work that you don't have to use brains to do, to work but employer cheats you out of your pay
- 工作拿不到錢,沒有成就的工作
- he kanghw [wt] [HTB] [wiki] u: he kafng'hw [[...]]
- devote much time and energy to a task
- 下工夫
- ka'kafng [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'kafng [[...]]
- manufacturing, to process
- 加工
- kangzog [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog [[...]]
- work, a piece of work, one's job or duty, activities
- 工作
- kangzog jin'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog jiin'oaan [[...]]
- workers, workers assigned to do a specific task of job
- 工作人員
- kanghw [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'hw [[...]]
- do carefully, good workmanship, be thoughtful
- 仔細,精細,手藝,週到
- kangthok [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'thok [[...]]
- work on a job in order to finance one's study or education
- 工讀
- khykafng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kafng [[...]]
- set to work, commence work, lay down
- 起工,開工,動工
- khorngtoa [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'toa [[...]]
- enlarge, expand, extend
- 擴大
- kviaa-kang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'kafng'oo; kviaa-kafng'oo [[...]]
- wander from place to place among the common people
- 走江湖
- kiørkafng [wt] [HTB] [wiki] u: kiøx'kafng [[...]]
- call workers to do the work
- 叫工,雇工
- kvoafkafng [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'kafng [[...]]
- hurry up to finish a job
- 趕工
- poahkafng [wt] [HTB] [wiki] u: poaq'kafng [[...]]
- suspend work for a little so as to attend to something else, take the trouble to
- 抽空,專程
- thaukafng [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'kafng [[...]]
- to skimp on work
- 偷工
- thaukafng kiafmliau [wt] [HTB] [wiki] u: thaw'kafng kiarm'liau [[...]]
- do less work and use less or inferior materials than agreed up upon (especially in a building job), to jerry build
- 偷工減料
- tiaux kanglaang [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux kafng'laang [[...]]
- call for workers in an emergency, ask a man to work for us though he has sufficient employment elsewhere
- 召工人,調工人
- tuo kangcvii [wt] [HTB] [wiki] u: tuo kafng'cvii [[...]]
- deduct so much from wages, e.g., to make up for a debt
- 抵工錢
EDUTECH (7)
- bøo-kangge [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-kafng'ge [[...]]
- nothing to do
- 沒事做
- kafng'iern [wt] [HTB] [wiki] u: karng'iern [[...]]
- (to give) a lecture or speech
- 講演
- kanggiabhoax [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'giap'hoax [[...]]
- to industrialize, industrialization
- 工業化
- kangzog [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'zog [[...]]
- work, occupation, a task, a job, toil, to work
- 工作
- khaikafng [wt] [HTB] [wiki] u: khay/khaai'kafng [[...]]
- to start work
- 開工
- sikafng [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'kafng [[...]]
- to construct, to work
- 施工
- tangkafng [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'kafng [[...]]
- co-worker, to work together
- 同工
Embree (5)
- bøo-kangge [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kafng'ge [[...]][i#] [p.14]
- SV : nothing to do
- 沒事做
- zøx-kangge [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kafng'ge [[...]][i#] [p.36]
- VO : occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when tired, etc)
- 消遣
- zøex-kangge [wt] [HTB] [wiki] u: zoex kafng'ge; zøex-kafng'ge [[...]][i#] [p.39]
- VO : occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired, etc)
- 消遣
- kvoar-mikafng [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'mii'kafng [[...]][i#] [p.143]
- VO : work on into the night (in order to complete in on schedule)
- 趕夜工
- poahkafng [wt] [HTB] [wiki] u: poaq'kafng [[...]][i#] [p.208]
- VO : interrupt work (to attend to something else)
- 抽空
Lim08 (1)
- u: kafng'to 茳芏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#27288]
-
- ( 文 ) = [ 鹹草 ] 。 <>