Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kang.
Embree (18)
u: bøo…bøo… ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
V : (Some disyllabic nouns occur in discontinuous form, each syllable preceded by the negative verb [bo5] eg. [bo5-i3-bo5-su3]=[bo5-i3-su3], [bo5-eng5-bo5-kang]=[bo5-eng5-kang], [bo5-chek-bo5-jim7]=[bo5-chek-jim7], etc)
bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae ⬆︎ [[...]][i#] [p.14]
V : be of no use, not be worth the effort <[bo5-chhai2 kang]: its not worth the effort>, <[bo5-chhai2 chhui3]: its no use to talk (to him)>
可惜
kang'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'iuo ⬆︎ [[...]][i#] [p.124]
N ê : general office boy (used as janitor, messenger, etc)
工友
kang'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'oaan ⬆︎ [[...]][i#] [p.124]
N ê : laborer (in a factory)
工人
kang [wt] [HTB] [wiki] u: kang ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Det : same
kang [wt] [HTB] [wiki] u: kang ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
V : bully, molest, tease
kaxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : be of the same mind
同意
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : be the same
同樣
kaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: kang'khoarn ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Nph : the same kind
相同
kaxngsii [wt] [HTB] [wiki] u: kang'sii ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
Nt,Pmod : at the same time
同時
kaxngsvix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'svix ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : be of the same surname
同姓
u: kang'te'po ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
VO : be at the same stage
地位相等
kaxngterng [wt] [HTB] [wiki] u: kang'terng ⬆︎ [[...]][i#] [p.125]
VO : be of the same class or kind or rank
同等
kviaa-kang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'kafng'oo ⬆︎ [[...]][i#] [p.133]
VO : be an adventurer, be a gypsy, be a travelling quack
走江湖者
~oaan [wt] [HTB] [wiki] u: -oaan ⬆︎ [[...]][i#] [p.191]
Nsf : person, member (of a group with common interests or activities, freq equiv to English -er suffix, as in <ka3u-oa5n: teacher>, <kang-oa5n: worker>, <ka2-su2-oa5n: driver>, etc)
pog'iah [wt] [HTB] [wiki] u: pok'iah ⬆︎ [[...]][i#] [p.209]
N ê : male servant (more commonly lo5-pok, tn5g-kang)
僕役
pogjiin [wt] [HTB] [wiki] u: pok'jiin ⬆︎ [[...]][i#] [p.209]
N ê : servant (arch, cf chhiaN2-e5, kang-lang5)
僕人
taosvakang [wt] [HTB] [wiki] u: taux'svaf'kang ⬆︎ [[...]][i#] [p.255]
V : help one another
幫忙


Taiwanese Dictionaries – Sources