Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: karm thaau .
Searched HTB for karm thaau, found 0,

DFT_lk (13)
🗣u: Lie zøx svaf zhwn ee pox'thaau'pox'boea karm e'sae ho`goar? 你做衫賰的布頭布尾敢會使予我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做完衣服剩餘的零星碎布可以給我嗎?
🗣u: Thaau'mngg sea'hør aix zhoef ho taf, ciaq be karm'mo. 頭毛洗好愛吹予焦,才袂感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭髮洗好要吹乾,才不會感冒。
🗣u: Thaau'kef, zef karm iao'køq u pat'khoarn`ee? 頭家,這敢猶閣有別款的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆,這還有別的樣式嗎?
🗣u: Goarn thaau'kef e eng thaai'kef'kax'kaau ee hofng'seg koarn'lie po'ha, ho laang karm'kag bøo sviar sorng'khoaix. 阮頭家會用刣雞教猴的方式管理部下,予人感覺無啥爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們老闆會用殺雞儆猴的方法管理部下,讓人感覺不太舒服。
🗣u: Ti zngf'khaf sor'zai, zhux'pvy'thaau'boea ee karm'zeeng lorng cviaa hør. 佇庄跤所在,厝邊頭尾的感情攏誠好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在鄉下地方,左鄰右舍的感情都很好。
🗣u: Goar ee ee'ar lai'tea kvar'nar u ciøh'thaau'ar, karm'kag tiafm'tiafm. 我的鞋仔內底敢若有石頭仔,感覺砧砧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的鞋子裡好像有小石頭,覺得有點硌腳。
🗣u: Lie arn'nef karm be sviw koex'thaau bee'sixn? 你按呢敢袂傷過頭迷信? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣子會不會太過迷信了?
🗣u: Lie chiaf sae cid hioxng karm tiøh'thaau? 你車駛這向敢著頭? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你行駛的方向對嗎?
🗣u: Sviu'tiøh zhux'lai girn'ar ee zux'zheq'cvii, tø karm'kag tvax'thaau cyn tang. 想著厝內囡仔的註冊錢,就感覺擔頭真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想到家中小孩的註冊費,就深感責任沉重。
🗣u: Goar karm'kag thaau'hiin'bak'axm, laang bøo sorng'khoaix. 我感覺頭眩目暗,人無爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我覺得頭昏眼花,身體不舒服。
🗣u: Y cyn'cviax si cit ee toa giexn'thaau, goar axm'si y hiaq kuo iao'køq bøo karm'kag! 伊真正是一个大癮頭,我暗示伊遐久猶閣無感覺! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真的是一個大傻瓜,我暗示他那麼久還沒有感覺!
🗣u: Kerng'khix cyn bae, goar chiuo'thaau be'tuo'hør, lie hiaf karm u liong? Sefng ka lie luie`cit'koar. 景氣真䆀,我手頭袂拄好,你遐敢有冗?先共你壘一寡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
景氣很差,我手頭不方便,你那裡還有餘裕嗎?先跟你暫借一點。
🗣u: Thaau'kef ka kofng'sy ee cvii theh'khix zhar'kor'phiøx, ciofng cvii sw'liao'liao, soaq tiøh hoaq tør'tiaxm, e'khaf ee oaan'kafng lorng sid'giap, “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”, arn'nef karm u kofng'tø? 頭家共公司的錢提去炒股票,將錢輸了了,煞著喝倒店,下跤的員工攏失業,「喙食,予尻川坐數」,按呢敢有公道? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆把公司的錢拿去炒股票,將錢輸光光,竟然不得不宣告倒閉,底下的員工都失業,「一人做錯,卻由其他人受責」,這樣公道嗎?

Maryknoll (3)
zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]] 
round off a sum (to the next lowest whole number)
整數
kafmthauar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau'ar [[...]] 
woman's mourning head-dress
首經,頭蓋(喪服)

EDUTECH (1)
kafmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]] 
a mourning hood of women
蔴冠

EDUTECH_GTW (1)
kafmthaau □頭 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]] 
蔴冠

Embree (1)
kafmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]][i#] [p.123]
N ê : a mourning hood (worn by women at funerals)
蔴冠

Lim08 (3)
u: karm'thaau 篢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26862]
(Embree) a mourning hood (worn by women at funerals)
葬式祭拜e5時 , cha - bou2人戴e5麻或細索e5頭巾 。 <>
u: moaa'karm'thaau 麻kam2頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41573]
葬式或法事e5時女人戴e5麻頭巾e5類 。 <>
u: toe'ar'karm'thaau 苧仔篢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0446] [#64744]
葬式e5時女人戴e5苧麻kham3頭 。 <>