Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: kefng hofng .
Searched HTB for kefng hofng, found 0,
DFT_lk (13)
- 🗣u: Hid kefng zhux ie'kefng taq hofng'tiaau`aq, sor'ie be'taxng bea'be`aq. 彼間厝已經貼封條矣,所以袂當買賣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間房子已經貼上封條了,所以不能買賣了。
- 🗣u: Sea'syn'khw'kefng siong'hør khuy cit ee thafng'ar, khaq thafng'hofng. 洗身軀間上好開一个窗仔,較通風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 浴室最好開個窗戶,比較通風。
- 🗣u: Goar ee paang'kefng cyn thafng'hofng, axm'sii'ar teq khuxn køq siør'khoar'ar e kvoaa. 我的房間真通風,暗時仔咧睏閣小可仔會寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的房間很通風,晚上睡覺時還稍微感覺到一點兒寒意。
- 🗣u: Y ee kefng'lek cyn hofng'hux. 伊的經歷真豐富。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的經歷真豐富。
- 🗣u: Suy'jieen hofng'thay ie'kefng zoarn hioxng`aq, m'køq ia aix i'hoong zøx'toa'zuie. 雖然風颱已經轉向矣,毋過也愛預防做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然颱風已經轉向,仍須預防豪雨成災。
- 🗣u: Cid'koex zøx'hofng'thay, cyn ze zhaan'hngg lorng ho toa'zuie ym`khix, zøq'sid'laang cviaa li'kefng. 這過做風颱,真濟田園攏予大水淹去,作穡人誠離經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次颱風,很多田園都被洪水淹沒,農民非常悽慘。
- 🗣u: Kefng'ciøf khix ho hofng'thay saux'tør'liao'liao, larn tiøh khaq giarm'gve`leq, teeng'laai. 弓蕉去予風颱掃倒了了,咱著較儼硬咧,重來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香蕉全被颱風吹倒了,我們要堅強一點,重新來過。
- 🗣u: AF'eeng thaau cit kae pak'hngg zexng kefng'ciøf suii tng'tiøh hofng'thay, liao kaq kiøx'm'kvar. Kaf'zaix boea`ar voa'khix ia'chi zøx iuu'thngf, tuo'tiøh sii'ky hør, ciaq ho y thaxn kaq iuu'sea'sea, u'viar si “laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud”, cyn'cviax ho laang be'gaau`tid. 阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。
- 🗣u: Ciaf hofng'kerng'khw ee png'tiaxm khuy kaq si “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, tak kefng tiaxm lorng tiøh sviu'khafng'sviu'phang laai chviuo laang'kheq. 遮風景區的飯店開甲是「三跤步一坎店」,逐間店攏著想空想縫來搶人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡風景區的飯店開得是「店家林立,競爭激烈」,每間飯店都得想盡辦法在搶客源。
- 🗣u: Hid kefng toa'be'tviuu ee tien'nao lieen'soax ho laang thaw'theh kuie'na zap taai`khix, kerng'hofng hoaai'gii si yn'ui “lai siin thofng goa kuie”, ciaq e surn'sid ciaq giaam'tiong. 彼間大賣場的電腦連紲予人偷提幾若十台去,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失遮嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間大賣場的電腦連續被偷走幾十台,警方懷疑是因為「內神通外鬼」,才會損失這麼嚴重。
- 🗣u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korng “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, tø si cid ee ix'sux. 無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。
- 🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
- 🗣u: Cyn ze ix'goa iah'si sid'pai, lorng si yn'ui khøx'sex kaf'ki kefng'giam hofng'hux, zøx tai'cix bøo'kaux sex'ji ciaq e hoad'sefng, aix zay'viar “kaau ia e poah'løh chiu'khaf”. 真濟意外抑是失敗,攏是因為靠勢家己經驗豐富,做代誌無夠細膩才會發生,愛知影「猴也會跋落樹跤」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很多意外或是失敗,往往是因為仗著自己經驗老到,做事不夠細心才會發生,要知道「猴子也會跌落樹下」。
Maryknoll (10)
- zaikefng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'kefng [[...]]
- finance and economics
- 財經
- zoantør [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'tør [[...]]
- everything fell down
- 全倒
- honghux [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hux [[...]]
- abundant, wealthy, ample
- 豐富
- kengzex hongsør [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zex hofng'sør [[...]]
- economic blockade, cut off all commercial or financial relations
- 經濟封鎖
- kenggiam honghux [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'giam hofng'hux [[...]]
- rich in experience
- 經驗豐富
EDUTECH (1)
- kenghofng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'hofng [[...]]
- have convulsion or spasms
- 驚風
EDUTECH_GTW (1)
- kenghofng 驚風 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'hofng [[...]]
-
- 驚風
Embree (1)
- kenghofng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'hofng [[...]][i#] [p.130]
- V : have convulsions or spasms
- 驚風
Lim08 (7)
- u: ban'kefng'hofng 慢經風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1850]
-
- ( 病 ) 脾疳 。 <>
- u: hoong'hofng kefng'kaix 防風 荊芥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21586]
-
- ( 藥 ) 防風kap荊芥 。 <∼∼∼∼ 葉下紅 , 竹仔菜 = 罵庸醫kan - ta bat chiah - e5藥 , 其他long2 m7 - bat 。 >
- u: hofng'kefng 風弓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21807]
-
- 風吹e5響器 。 < 掛 ∼∼ 。 >
- u: kefng'hofng 驚風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28943]
-
- ( 病 ) 痙攣 。 <∼∼ 散 ; 緊 ∼∼ = 急性痙攣 。 >
- u: kefng'hofng 經風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28944]
-
- ( 1 )( 病 ) 婦人病 , 月經e5病 。
( 2 ) hou7風吹 。 <( 2 )∼∼ 搧 ( sian3 ) 淨 。 >
- u: kirn'kefng'hofng 緊驚風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#33724]
-
- ( 病 ) 破傷風 , gin2 - a2痙攣 。 <>
- u: kib'kefng'hofng 急驚風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0322] [#34142]
-
- ( 病 ) 破傷風 , gin2 - a2痙攣 。 = [ 緊驚風 ] 。 <>