Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kharm.
Maryknoll (42)
zøee [wt] [HTB] [wiki] u: zee; zøee [[...]] 
equal, uniform, become complete, be arranged in order
zhaokharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'kharm [[...]] 
center of the tree is rotted out, rotten wood
木頭心有洞
zhaotwkharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'tuo'kharm [[...]] 
unexpectedly, by chance, accidentally
湊巧
ciaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau; (zoaan) [[...]] 
complete, even, equal, well mixed like bread dough
全,齊全
hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'kharm [[...]] 
chest
胸膛
hengkhafmkud [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'kharm'kud [[...]] 
breast bone
胸骨
ka'iah [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iah [[...]] 
prosperous, thriving (one's business)
繁榮
keng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng [[...]] 
operation, manage (a magazine), carry on (a business), run (a school or store), operate (a bank, mill, farm)
經營
khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]] 
little farther ahead
再過去
khaq laai [wt] [HTB] [wiki] u: khaq laai [[...]] 
little towards the speaker
再過來一點
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]] 
classifier for stores
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]] 
foolish, absurd and unusual in saying and doing things
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]] 
notch
級,凹痕,階梯
khafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'ar [[...]] 
terrace
高低處
kharm'afpvy [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm'ar'pvy; (khaxm'ar'kvii) [[...]] 
edge of a cliff
嵌邊,崖緣
khafmzam [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'zam [[...]] 
stage, phase
段落
khafmsiin [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'siin [[...]] 
active stupidity, doing absurd and foolish things
傻氣
khekkharm [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'kharm [[...]] 
cut notches
刻成凹痕
khiuo hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo hefng'kharm [[...]] 
seize a man by his clothes at the neck or the breast
揪衣襟
khongkharm [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kharm [[...]] 
do or say something jokingly and thoughtlessly, stupid, absurd
狂妄
koanke-kharm [wt] [HTB] [wiki] u: koaan'ke'kharm; koaan'ke-kharm [[...]] 
sudden change of level (on a road or terraced hill-side)
高低不平
phaq hengkharm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq hefng'kharm [[...]] 
pound one's chest (to show confidence, defiance, acceptance of a challenge or responsibility)
拍胸脯,保證
thaukharm [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'kharm [[...]] 
first, primary, foremost
第一
thvy bøkharm [wt] [HTB] [wiki] u: thvy bøo'kharm [[...]] 
no flight of stairs in heaven, means never afraid of danger
天無階梯(形容不怕危險)
tui'hefng [wt] [HTB] [wiki] u: tuii'hefng; (tuii hefng'kharm) [[...]] 
beat one's breast with the fist in grief or displeasure, especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity
搥胸