Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kngf.
Embree (72)
amkngf [wt] [HTB] [wiki] u: afm'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.2]
N ê : crock, water jar
水缸
bagkngf [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.8]
SV : having sight (not blind)
眼睛無毛病的人
bagkngf [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.8]
N : (clear) eyesight
視力
ciørkngf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.32]
VO : shine a light on (sthg)
照光
ciørkngf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.32]
VO : have a sudden inspiration, "see the light"
照光
ciøqkngf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.32]
N lia̍p : stone jar
石缸
zuykngf [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.44]
N ê, lia̍p : water jar
水缸
chiøxkngf [wt] [HTB] [wiki] u: chiø'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.57]
VO : shine a beam of light on (sthg)
照光
engkngf [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.67]
V : glorify
榮光
engkngf [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.67]
SV : glorious
榮光
engkngf [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.67]
N : glory
榮光
u: eeng'kngf'piin ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.67]
N ê : fluoroscopic screen
螢光幕
gøeqkngf [wt] [HTB] [wiki] u: geh'kngf; gøeh'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.68]
N : moonlight
月光
gøeqkngf [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'kngf; gøeh'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.73]
N : moon light
月光
hoatkngf [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.93]
VO : produce light, give light
發光
jidkngf/jidkofng [wt] [HTB] [wiki] u: jit'kngf/kofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.118]
N : sunlight, sunshine
日光
kafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.123]
VO : be light-sensitive, be exposed (film)
感光
kafmkngf-to [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf'to ⬆︎ [[...]][i#] [p.123]
: degree of sensitivity to light
感光度
kviakngf [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.133]
N Med : photophobia
畏光羞明
kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
V : carry on the shoulders with or without a pole, carry with the hands (2 or more persons, cf leng5)
kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
SV : 1: [-iaN3-iaN3]: bright 2: [-khut8-khut8]: smooth 3: [-tam-tam]: clean, orderly 4: [-liu3-liu3, -theh-theh]: naked, nude
kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N : light
kng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N lia̍p : large wide-mouthed earthen jar or crock (for water)
kng'afkoax [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ar'koax ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N ê : lid of a jar
缸蓋
kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
SV : bright
光明
kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N : brightness
光明
kngciøx [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'ciøx ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
V : enlighten, shine upon
照耀
kngzngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zngg ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
SV : 1: smooth and even
光亮
kngzngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zngg ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
SV : 2: satisfactorily finished;well done
圓滿
kngchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'chviuu ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
SV : 1: bright (lamp) 2: cheery (room)
明朗
kngzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zhngg ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N ê : portable stretcher
擔架
knggoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'goaan ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N : luminary, light-source
光源
kngkut [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'kut ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
SV : smoothly polished
光滑
kngkut [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'kut ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N : smoothness
光滑
u: kngf'khaf hiw'liuu ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N chiah : bare-toed scops owl, Otus bakkamoena glabripes
赤足木鴞
kngkhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'khoaan ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N ê : halo
靈光
kngliang [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liang ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
SV : bright and clear
光亮
kngliang [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liang ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N : brilliance and clarity
光亮
kngseg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'seg ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N : bright color
明顯的顏色
kngsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'svoax ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N : 1: beam of light 2: illumination (of a room)
光線
kngthea [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'thea ⬆︎ [[...]][i#] [p.139]
N ê : luminous body, light
光體
kngf'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kngr'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.140]
N châng : purging croton, Croton tiglium
落水金剛
u: khuy'kngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
V : shine, shed light
放光
khutkngf [wt] [HTB] [wiki] u: khud'kngf/kofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.162]
VO/Physics : refract light
屈光
liaxngkngf [wt] [HTB] [wiki] u: liang'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.170]
N : light
亮光
liaxngkngf [wt] [HTB] [wiki] u: liang'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.170]
: enlightenment
亮光
linkngf [wt] [HTB] [wiki] u: liin'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.171]
N : phosphorescence
燐光
loxkngf-piør [wt] [HTB] [wiki] u: lo'kngf'piør ⬆︎ [[...]][i#] [p.174]
N ê : exposure meter
露光表
u: nax'kngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
V : glitter
閃爍
u: of'kngf'zhoaxn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N bé : bluefin tuna, tuna, tunny, Thunnus thynnus
u: pag'kngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.195]
N : the north
北方
poexkngf [wt] [HTB] [wiki] u: poe'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.208]
VO/Xtn : reject revealed truth, refuse to do what one knows to be right
背光
u: pog'kngf'piør ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
N ê : exposure meter, light meter
曝光表
phahphuo-kngf [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'phuo'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.212]
V : dawn (daybreak)
破曉
phwkngf [wt] [HTB] [wiki] u: phuo'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.218]
N : early light, dawn
拂曉, 黎明
phunkngf [wt] [HTB] [wiki] u: phwn'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.218]
N : swill tub
泔水缸
siafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.229]
N : flash, glint
閃光
sihkngf [wt] [HTB] [wiki] u: siq'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.231]
VO : flash light
閃光
tengkngf [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.259]
N : lamp-light, candle light
燈光
tiafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.261]
V : light a light (not electric)
點亮
tiexnkngf [wt] [HTB] [wiki] u: tien'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.262]
N : electric light, lightning
電光
thangkngf [wt] [HTB] [wiki] u: thafng'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.279]
SV : bright, well-lighted
光線好
thangkngf [wt] [HTB] [wiki] u: thafng'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.279]
SV : translucent
透光
thangkngf [wt] [HTB] [wiki] u: thafng'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.279]
SV : knowledgeable (about a situation)
清楚, 知道
u: thaux'kngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
SV : transparent
透明
u: thaux'tea/toea'kngf; thaux'tøea'kngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
SV : transparent
透明
thøeakngf [wt] [HTB] [wiki] u: thex'kngf; thøex'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.281]
VO : lose brilliance, become dim or dull
朦朧
thvy-kngf(-zar) [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'kngf(-zar) ⬆︎ [[...]][i#] [p.282]
Nt : dawn
破曉
thvy-phwkngf [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'phuo'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.282]
Nt : dawn
破曉 黎明
u: thvii'kngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
VO : be dazzled by light
受光目眩
u: thng'kngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
VO : put glazing on (pottery)
上釉
thøeakngf [wt] [HTB] [wiki] u: thoex'kngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.288]
VO : lose brilliance, become dim or dull
退光


Taiwanese Dictionaries – Sources