Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: ko.
Embree (28)
aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.1]
N ko : opium (scooped from the container)
鴉片
zongkøf [wt] [HTB] [wiki] u: zoong'køf [[...]][i#] [p.40]
SV/R : noble, dignified, lofty, highminded (col ko-kui3)
崇高
zuxkhiafm [wt] [HTB] [wiki] u: zu'khiafm [[...]][i#] [p.43]
V/SV : (be) humble (ant chu7-ko or chu7-khoa)
自謙
zuxkhoaf [wt] [HTB] [wiki] u: zu'khoaf [[...]][i#] [p.43]
SV : proud of oneself (syn chu7-ko, ant chu7-khiam)
自誇
chikøf [wt] [HTB] [wiki] u: chy'køf [[...]][i#] [p.52]
N ê : man who acts rudely in the presence of women (cf chhio-ko)
輕浮
chiøkøf [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'køf [[...]][i#] [p.56]
N ê : a man who is sexually stimulated and becomes rude in the presence of women (cf chhi-ko)
色迷
chviuosy-pafn [wt] [HTB] [wiki] u: chviux'sy'pafn [[...]][i#] [p.59]
N Prot pan : church choir (syn seng3-koa-tui7, cf ko-keng-tui7)
唱詩班
gimsy-pafn [wt] [HTB] [wiki] u: giim'sy'pafn [[...]][i#] [p.70]
N/Prot : church choir (cf seng3-ko-tui7)
唱詩班
u: Iaa'lek'bie'af Ay'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Bib/RC : Lamentations (cf Ia5-li7-bi2 Ai-ko)
耶助米亞哀歌
u: Iaa'li'bie Ay'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Bib/Prot : Lamentations (cf Ia5-lek8-bi2-a Ai-ko)
耶利米哀歌
u: jin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
: Note: This syllable has a variant pronunciation jim, noted by Campbell, and Ko and Taan. A possible explanation is attraction of the nasal to the position of a following stop as in jixmbad < jixnbad, jixmbeeng < jixnbeeng. If this is the case, the usage was later extended, for it occurs also in the combinations jixmcid, jixmzøex, jixmzhefng, jixmzhud, jixmhun, sengjim, etc.
u: keg'liim'tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.130]
N/Bib/RC : Corinth (cf Ko-lim5-to)
格林多前後書
køf [wt] [HTB] [wiki] u: køf- [[...]][i#] [p.140]
Npf : 1: high 2: senior (middle or high school) <ko-it ; 1st yr senior high>, <ko-ji7: 2nd yr senior high>, <ko-sann: 3rd yr senior high>
køkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: køf'kiexn [[...]][i#] [p.140]
N : opinion <Li2 u7 sim2-min8 ko-kian3 bo5: Have you any opinion?> (polite)
高見
u: Køf'løo'sef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N/Bib/Prot : Colosse (cf ko-lo5-sim)
哥羅西
u: Køf'løo'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N/Bib/RC : Colosse (cf ko-lo5-se)
哥羅森
ko'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kof'ar [[...]][i#] [p.141]
N niá : fish net, seine
魚網
ko'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: kof'ngg [[...]][i#] [p.141]
SV : dry and yellow
枯黃
ko'wn [wt] [HTB] [wiki] u: kof'wn [[...]][i#] [p.141]
VO : fail to do (sthg) for a person to whom one is obligated, disappoint (someone)
辜恩
koftw [wt] [HTB] [wiki] u: kor'tw [[...]][i#] [p.142]
N ko.2 : share, stock (in a company)
股份
ko'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koo'ar [[...]][i#] [p.142]
N : paste
漿糊
ko'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: koo'iøh [[...]][i#] [p.142]
VO : apply medicine
敷藥
ko'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: koo'iøh [[...]][i#] [p.142]
N : medical plaster of ointment and cellophane (var of kø&#039;iøh)
敷藥
khudkoo [wt] [HTB] [wiki] u: khut'koo [[...]][i#] [p.162]
VO : stir paste (in making it cf khit8-ko,5)
作漿糊
noa [wt] [HTB] [wiki] u: noa [[...]][i#] [p.184]
SV : [-hap-hap, -hop-hop, -ko.5-ko.5] soft, tender, (well-cooked food)
ngciøq [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'ciøq [[...]][i#] [p.185]
N ko.2 : seed bed (for sprouting rice)
苗床
patsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: pad'siefn [[...]][i#] [p.197]
N/Tao : The Eight Immortals (TiuN Ko-lo2, Chiong-Li7-koa5n, Lu7-To7ng-pin, Cho5 Kok-k7u, Li2 Thih-koa2i, Ha5n Sion-chu2, Na5 Chha2i-ho5, Ho5 Sian-koo)
八仙
serngkoaf-tui [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'koaf'tui [[...]][i#] [p.225]
N/Presb : church choir (cf, chhiuN3-si-pan, ko-keng-tui7)
聖歌隊