Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): kvy zaxng (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (1)

kvizaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
alkali glutinous rice dumpling which is made by wrapping the rice in broad leaves of reeds and boiled for a few hours; sort of confection made of glutinous rice mixed with a little alkali and wrapped with bamboo leaves. This is offered to spirits or devils on the fifth day of the fifth month and the Buddhist All Soul's Day (fifteenth of the seventh month)
鹼粽; 鹼粽子

DFT (1)

🗣 kvizaxng 🗣 (u: kvy'zaxng) 鹼粽 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種在糯米中摻鹼粉 、 鹼油而製成的粽子 , 呈金黃色 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org