Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: liab'ar.
HTB (5)
liab'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
swelling; boil
粒仔; 腫物
liab'ar hoaxntong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
boil recurring after apparently healed
瘡疔發炎
liab'ar-phie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
scab
瘡痂
puq liab'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have boils
生瘡
svef liab'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have a boil or swelling
生粒仔; 生瘡疔

DFT (2)
🗣 liab'ar 🗣 (u: liap'ar) 粒仔 [wt][mo] lia̍p-á [#]
1. (N) || 皮膚病。由葡萄球菌或鏈狀菌侵入毛囊內所引起的。症狀是局部出現充血硬塊、化膿、紅腫、疼痛,嚴重時全身會發熱而且感覺疲倦。
2. (N) || 膿瘡。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svy-liab'ar/svef-liab'ar 🗣 (u: svef/svy-liap'ar) 生粒仔 [wt][mo] senn-lia̍p-á/sinn-lia̍p-á [#]
1. (V) || 身體組織發炎化膿後,膿液未排出所形成隆起現象。
🗣le: (u: Lie hiah'thaau svef liap'ar, aix kirn boaq iøh'ar.) 🗣 (你額頭生粒仔,愛緊抹藥仔。) (你的額頭長了瘡粒,要趕快擦藥。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Ho kuie'ar liab`khix. ⬆︎ 予鬼仔攝去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被鬼捉走。
🗣u: AF'jiin`ar cyn liab'sae, ciaq kuie'khof'giin'ar nia'nia tøf m'kafm zhud. ⬆︎ 阿仁仔真攝屎,才幾箍銀仔爾爾都毋甘出。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿仁真小氣,才幾塊錢而已也捨不得出。

Maryknoll (27)
zeg liab'aflaang [wt] [HTB] [wiki] u: zeg liap'ar'laang ⬆︎ [[...]] 
squeeze the pus out of a boil
擠瘡,擠疔膿
zhutlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'laang ⬆︎ [[...]] 
run with pus, suppurate
出膿
cit [wt] [HTB] [wiki] u: cit ⬆︎ [[...]] 
one, is often used to express the idea of entire, whole or complete
先前,往日
jiaq [wt] [HTB] [wiki] u: jiaq; (ciaq, zeg) ⬆︎ [[...]] 
trace, scar or mark left by a wound, footprints, scar
跡,痕
khaxng laang ee liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng laang ee liap'ar'phie; (khaxng laang ee zhaux'thaau'phie) ⬆︎ [[...]] 
put a man to shame by telling his secrets
揭人瘡疤
khaxng liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng liap'ar'phie ⬆︎ [[...]] 
pick the scab off a boil
揭瘡疤
koehlangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: koeq'laang'khaf ⬆︎ [[...]] 
armpit
腋下
liap [wt] [HTB] [wiki] u: liap ⬆︎ [[...]] 
grain (of wheat, rice), classifier (of balls, grains, round fruit, stars, stones), a boil
liab'ar hoaxntong [wt] [HTB] [wiki] u: liap'ar hoan'tong ⬆︎ [[...]] 
boil recurring after apparently healed
瘡疔發炎
liab'aflaang [wt] [HTB] [wiki] u: liap'ar'laang ⬆︎ [[...]] 
pus from a boil
瘡膿
liab'ar-phie [wt] [HTB] [wiki] u: liap'ar'phie; liap'ar-phie ⬆︎ [[...]] 
scab on a boil
瘡痂
puq liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: puq liap'ar ⬆︎ [[...]] 
have boils
生瘡
svef liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svef liap'ar ⬆︎ [[...]] 
have a boil or swelling
生瘡疔

EDUTECH (2)
liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: liap'ar ⬆︎ [[...]] 
swelling, boil
svy-liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svy-liap'ar ⬆︎ [[...]] 
have a boil
長瘡

EDUTECH_GTW (2)
liab'ar 粒仔 [wt] [HTB] [wiki] u: liap'ar ⬆︎ [[...]] 
svef-liab'ar 生粒仔 [wt] [HTB] [wiki] u: svef-liap'ar ⬆︎ [[...]] 

Embree (3)
liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: liap'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.170]
N : boil, swelling
svef-liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svef'liap'ar; svef/svy'liap'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.223]
VO : have a boil
生小瘡
svy-liab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svy'liap'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.227]
VO : have a boil
長瘡

Lim08 (1)
u: liab'ar'kheq ⬆︎ 攝仔客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0963] [#39443]
吝嗇鬼 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources