Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): ly ly (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (4)

lily [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very thin
極薄的
lily-khokkhog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lily-laklag [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
crumbling; lacking in cohesion; be rickety (as an old chair)
稀鬆不牢
lily-løløf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
哩哩囉囉; 拉拉雜雜; 囉哩囉嗦

DFT (2)

🗣 lily-laklag 🗣 (u: ly'ly-lag'lag) 離離落落 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
零零落落 。 形容凌亂散落而沒有條理 。
🗣 lily-løløf 🗣 (u: ly'ly-løf'løf) 哩哩囉囉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
語言不清楚 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org