Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: liux ar .
Searched HTB for liux ar, found 0,
DFT (1)- 🗣 liuophyar 🗣 (u: liux'phie'ar) 遛疕仔 [wt][mo] liù-phí-á
[#]
- 1. (N)
|| 小鬼、小鬼頭。對小孩不客氣的稱呼。
- 2. (V)
|| 傷口的瘡痂脫落。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: liux'phie'ar 遛疕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 瘡痂脫落
- 🗣u: liux'cviaf'ar 遛精仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小滑頭
- 🗣u: AF'buo sea voar ee sii, pvoaa'ar soaq liux'chiuo siag'phoax`khix. 阿母洗碗的時,盤仔煞遛手摔破去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 媽媽洗碗時,失手將盤子摔破。
- 🗣u: Hid khof phvae'kviar “laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa”, e'pvoax'six'laang lorng aix kvoay ti loong'ar'lai ciah biern'cvii'png`aq. 彼箍歹囝「人牽毋行,鬼牽溜溜行」,下半世人攏愛關佇櫳仔內食免錢飯矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個壞胚子「好的不學,盡學壞的」,下半輩子都得關在監獄裡吃免費的牢飯了。
Maryknoll (7)
- bø [wt] [HTB] [wiki] u: bø; (bø'ar) [[...]]
- cap, hat
- 帽子
- liux [wt] [HTB] [wiki] u: liux [[...]]
- lasso, catch with a running noose, allure a man some bad course
- 套捕
- liuobøar [wt] [HTB] [wiki] u: liux'bø'ar [[...]]
- take off the hat
- 脫帽
- liuosok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: liux'sog'ar [[...]]
- rope with running noose (to catch animals)
- 套節
Lim08 (5)
- u: liux'ar'phef 流仔胚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#39938]
-
- 父母罵放蕩kiaN2 e5話 。 <>
- u: liux'ar'po 紐仔步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#39939]
-
- 騙食步 。 < 使 ∼∼∼ 。 >
- u: liux'khof'sy'ar 紐箍絲仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976] [#39948]
-
- phah活結 。 < phah ∼∼∼∼ 。 >
- u: liux'sog'ar 紐束仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976] [#39960]
-
- = [ 紐箍絲仔 ] 。 <>
- u: liux'ar 鈕仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#69657]
-
- 扣鐶 。 < 山豬 ∼∼ 。 >