Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: lok ar .
Searched HTB for lok ar, found 2,
lok'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
paper bag
紙袋; 橐仔
sokkaf lok'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
plastic bags; vinyl bags
塑膠袋

DFT (7)
🗣 chiwlok'ar 🗣 (u: chiuo'log'ar) 手橐仔 [wt][mo] tshiú-lok-á [#]
1. (N) || 手套。
🗣le: (u: Thvy'khix cyn kvoaa, lie aix e'kix'tid koax chiuo'log'ar.) 🗣 (天氣真寒,你愛會記得掛手橐仔。) (天氣很冷,你要記得戴手套。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Log'afkarng 🗣 (u: Lok'ar'karng) 鹿仔港 [wt][mo] Lo̍k-á-káng [#]
1. () || 彰化縣鹿港(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Log'afzhawzngf 🗣 (u: Lok'ar'zhao'zngf) 鹿仔草庄 [wt][mo] Lo̍k-á-tsháu-tsng [#]
1. () || 嘉義縣鹿草(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 log'ar 🗣 (u: lok'ar) 鹿仔 [wt][mo] lo̍k-á [#]
1. (N) || 小鹿。
2. (N) || 男娼。(特指以前有錢有勢的男人所招來玩樂的男性娼妓。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lok'ar 🗣 (u: log'ar) 橐仔 [wt][mo] lok-á [#]
1. (N) || 袋子。可以盛裝東西的扁形物品。
🗣le: (u: zoar'log'ar) 🗣 (紙橐仔) (紙袋子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 onglog'ar 🗣 (u: oong'lok'ar) 王祿仔 [wt][mo] ông-lo̍k-á [#]
1. (N) || 行走江湖,以賣藥、賣藝為生的人。
2. (Adj) || 形容行為舉止像行走江湖、招搖撞騙的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoaflok'ar 🗣 (u: zoar'log'ar) 紙橐仔 [wt][mo] tsuá-lok-á [#]
1. (N) || 紙袋。紙製的袋子。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (15)
🗣u: Girn'ar tngf'teq phaq kafn'lok. 囡仔當咧拍干樂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子們正在玩陀螺。
🗣u: Thvy'khix cyn kvoaa, lie aix e'kix'tid koax chiuo'log'ar. 天氣真寒,你愛會記得掛手橐仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天氣很冷,你要記得戴手套。
🗣u: oong'lok'ar'siefn 王祿仔仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走江湖賣藝為生的人
🗣u: Iong log'ar ka phuu'tøo thøx`khie'laai. 用橐仔共葡萄套起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用袋子把葡萄套起來。
🗣u: Y cid pae tai'hak khør'chix lok'te, mee'nii'ar aix teeng khør. 伊這擺大學考試落第,明年仔愛重考。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這次大學沒考上,明年必須重考。
🗣u: Y hid'zam'ar si siong lok'pheg ee sii'zun. 伊彼站仔是上落魄的時陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那陣子是他最失意的時候。
🗣u: Bøo zaq khie'birn'ar, siong'ciør ma tiøh lok'zhuix, bøo, cyn be koaxn'six. 無紮齒抿仔,上少嘛著漉喙,無,真袂慣勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒帶牙刷,起碼也得漱口,不然,真不習慣。
🗣u: lok'koo'moee'ar'cviw 漉糊糜仔漿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
泥漿
🗣u: Mih'kvia lorng log jip'khix zoar'log'ar lai'bin. 物件攏橐入去紙橐仔內面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西都裝到紙袋裡面。
🗣u: zoar'log'ar 紙橐仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
紙袋子
🗣u: Zhux'lai u lau'laang, girn'ar aix tvii'toex, tak'kafng ma bøo'eeng kaq nar kafn'lok`leq. 厝內有老人、囡仔愛纏綴,逐工嘛無閒甲若干樂咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家裡有老人、小孩要照顧,每天都忙得像陀螺一般。
🗣u: Yn cit tin zaf'pof girn'ar hiøq'joah u khix zuie'siong lok'hngg, sngr kaq sorng'voay'voay. 𪜶一陣查埔囡仔歇熱有去水上樂園耍甲爽歪歪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們一群男孩子放暑假去了水上樂園,玩得樂翻天。
🗣u: Girn'ar ti tong'but'hngg khvoax'tiøh kii'liin'lok, tø hvoaf'hie kaq thiaux`khie'laai. 囡仔佇動物園看著麒麟鹿,就歡喜甲跳起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子在動物園看到長頸鹿,就高興得跳起來。
🗣u: Na beq ka khoaan'pør zøx ho hør, sog'kaf'log'ar tiøh'aix sefng kiarm liong. 若欲共環保做予好,塑膠橐仔著愛先減量。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若要把環保做好,首先塑膠袋需要先減量。
🗣u: Lok'siin'hoef phaux tee, ciah tiøh sngf'buy'ar'sngf'buy, cviaa ze laang aix lym. 洛神花泡茶,食著酸微仔酸微,誠濟人愛啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洛神花泡茶,喝起來有點酸酸的,很多人愛喝。

Maryknoll (5)
hui'heeng kielogkhix [wt] [HTB] [wiki] u: huy'heeng kix'lok'khix; (of'ap'ar) [[...]] 
airplane "black box"
飛行記錄器(黑盒子)
onglog'ar [wt] [HTB] [wiki] u: oong'lok'ar [[...]] 
incompetent physician or quack, a cheat or swindler, traveling medicine salesman
走江湖賣膏藥的
onglog'afzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oong'lok'ar'zhuix [[...]] 
deceitful lips
走江湖的人的話,亂講
onglog'afsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: oong'lok'ar'siefn [[...]] 
traveling doctor, quack, or fortune teller, (also said in scolding) a liar, You quack!
庸醫,江湖術士
sokkaf lok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sog'kaf log'ar [[...]] 
plastic bags, vinyl bags
塑膠袋

EDUTECH (2)
log'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ar [[...]] 
deer, stag
鹿
onglog'ar [wt] [HTB] [wiki] u: oong'lok'ar [[...]] 
medicine hawker
走江湖賣膏藥的

EDUTECH_GTW (2)
log'ar 鹿仔 [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ar [[...]] 
鹿仔
lok'ar 橐仔 [wt] [HTB] [wiki] u: log'ar [[...]] 
橐仔

Embree (5)
hoan'afhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'hea/hoea; hoafn'ar'høea [[...]][i#] [p.91]
N ki, lok : match(es)
洋火
lok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: log'ar [[...]][i#] [p.175]
N ê : paper bag, paper envelope
紙袋
log'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ar [[...]][i#] [p.175]
N chiah : deer, stag
鹿
u: lok'ar'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.175]
N châng : sisa (Atayal), a kind of dead nettle, paraphlomis gracilis
鹿仔菜
u: lok'ar'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.175]
N châng : common paper mulberry, Brussonetia papyrifera
鹿仔草樹

Lim08 (4)
u: lok'ar 鹿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1032] [#40432]
( 1 ) 小鹿 。 ( 2 ) 男娼 。 <>
u: lok'ar'zhao 鹿仔草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1032] [#40433]
= [ 鹿仔樹 ] 。 <>
u: lok'ar'toee 鹿仔蹄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1032] [#40434]
( 1 ) 鹿e5腳蹄 。 ( 2 ) 指四界活動e5人 。 <>
u: oong'lok'ar 王祿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43713]
medicine hawker
= [ 王祿 ] 。 <>