Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:liah m:tiøh.
HTB (1)
liah`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
catched
捉到

DFT (1)
🗣 Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviati. 🗣 (u: Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.) 拍虎掠賊也著親兄弟。 [wt][mo] Phah hóo lia̍h tsha̍t iā tio̍h tshin hiann-tī. [#]
1. () || 打老虎和捉賊都是危及性命的事情,只有親兄弟才能齊力同心,一同出生入死。喻手足之情最為可靠。
🗣le: (u: Laang korng, “Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.” Larn kaq u'ieen zøx chyn hviaf'ti`aq, taang'zee phaq'pviax, ho'siofng kor'le, tvia'tiøh e to'koex cid ee laan'koafn.) 🗣 (人講:「拍虎掠賊也著親兄弟。」咱甲有緣做親兄弟矣,同齊拍拚、互相鼓勵,定著會度過這个難關。) (人家說:「手足之情最為可靠。」我們既然有緣當親兄弟了,一起打拼、互相鼓勵,一定能度過這個難關。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Kerng'zhad liah`tiøh`ee si laang'thaau, m si cyn'cviax ee thaau'kef. 警察掠著的是人頭,毋是真正的頭家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
警察捉到的是人頭帳戶,而不是背後的主使者。
🗣u: Tak'pae bea zhae'koaxn, goar na chiafm cid hø, y tø khuy hid hø, na chiafm hid hø, tø khuy cid hø. Liah'kw'zao'piq, lorng m bad tiøh'ciorng. 逐擺買彩券,我若簽這號,伊就開彼號,若簽彼號,就開這號。掠龜走鱉,攏毋捌著獎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每次買彩券,我若簽這號,它就開那號,若簽那號,就開這號。顧此失彼,從未中過獎。