Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for may, found 81,
beng zai tarnsek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
death may come to a person any minute; dying
命在旦夕
bixpitjieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may not; not necessarily; probably not; not necessarily so
未必然; 未必
bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot; may not
未堪得
Bøfchincied [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Mother's Day: the second Sunday in May
母親節
bøkhyhor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
affair which may involve large indefinite expenses
無限價 (數)
bøo-itteng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may not; not necessarily; can't say for sure; maybe
無一定; 不一定
bøqtid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
never; may not
莫得
buhoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fine; OK; may as well; might as well; just as well; doesn't matter; unimportant; does not constitute an obstacle or obstruction
無妨
chviafmng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May I ask; would you please tell me; May I ask you?; Please tell me…
請問
cientheeng baxnlie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the prospect of a very successful career; May you have a great career
前程萬里
ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may; celebrate; invoke; bless; implore; (used in offering various kinds of congratulations); toasts (when drinking wine with friends); Chiok might be translated May heaven bless you with...
祝; 足
ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May I ask you? Will you please tell me…?
借問; 請問
e cioong khiør zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The mouth is the primary source of calamities (literally) -- Careless talk may land one in trouble
禍從口出
guii zai tarnsek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying
危在旦夕
Gvofhog limbuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May all prosperity come to this house!
五福臨門
Gvofid løtong-cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May day; Labor Day
五一勞動節
gvofsex kii chiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you prosper for five generations!
五世其昌
hegciax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
or else; it may be that
或者; 或許
hoksefng ciaoiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wishing someone good luck (may the auspicious star shine on you)
福星照耀
hoxngkhoaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May I venture to advise you to..
奉勸
hoxngsiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may I present
奉上; 獻上
hoxsoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to vote for one another; election in which a voter may elect any other voter
互選
hø cioong khao zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.)
禍從口出
høhoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
why not; what is preventing; may as well; What's the harm?
何妨
ienlieen-eksiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you prolong your days! Lengthen one's life
延年益壽
itlo-peng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you enjoy peace all the way! Bon voyage
一路平安
itphaang-hongsun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you have favorable winds in your sails! -- greeting written on a farewell present
一帆風順
jiin lør sym putlør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
young at heart; man may be old in years; but his heart need not be old; An old man chasing young women
人老心不老
kaesiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you have long life!
介壽
kakoafn-cirnlok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may you rise to high rank
加冠晉祿
khaf tiam`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tread on a stone in such wise that a stone bruise may result
腳硌到; 腳砧著
khøfie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may; all right; be able to; can; that will do; (an expression of assent) very well; O.K.!
可以
kiafmzhae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may be; in case; supposing; perhaps; fear; I'm afraid...; I fear...
假使; 恐怕; 說不定; 減採
kimkw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
emblem worn by officials during the Tang Dynasty; gold bug; May beetle; golden beetle
金龜; 甲虫
kiøx kauthøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place
找替死鬼; 叫交替
kix lie korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
You may say whatever you like
隨你說
kuiesvex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(a polite expression) May I know your distinguished name? Your name please
貴姓
kuiesvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(a polite expression) May I know your distinguished name? Your name please
貴姓
kun'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you enjoy peace (a form of complimentary closse in a letter to a superior); safeness
鈞安
kuozai lie korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
You may say whatever you like
隨你說
kuyna [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
almost the same meaning as kuie (lioxngsuu) ar, but gives an impression of a little larger quantity, so, we may not use cyu kuy (lioxngsuu) ar naxtvia together with this expression.
好幾 …
kwnchiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make fun of; child's play; a joke; coarse play (wrestling or fighting for fun such as may easily grow into a real quarrel)
兒戲; 開玩笑; 滾笑
la oexthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make a remark that may lead a man to speak of a matter which we wish to ask but don't like to ask directly
以言詞挑弄人講出實話
lafmlarm-bea iaxu cidpo thad [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a very weak horse yet has some kick in it ─ a very weak man may occasionally be of service or do injury
愚者一得
larn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
you and I; you and we; we (including the person or persons spoken to); sometimes may refer to "you" alone, as a polite form of expression
lefkngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
gift coupon sold by a shop which the recipient may convert into goods at the shop in question
禮券
lefkoaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
gift certificate; gift coupon sold by a shop; which the recipient may convert into goods
禮券
liah kauthøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ghost driving a man to suicide or drowning; the ghost of a drowned man or suicide causing a man to be drowned or tempting a man to kill himself; so that the ghost may return to life; it cannot do so till some one thus takes its place
找替死鬼
libhe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
beginning of Summer (between May 5-18)
立夏
may [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
niar cionghux Serngsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction)
領終傅聖事 (領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction)
領臨終聖事
niar pvexlaang huoiuu Serngsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction)
領臨終聖事
nizeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
seasonal festivals (as New year; May 5th; August 15th of the 8th month etc); according to the lunar calendar
年節 (端午節; 中秋節)
øexsae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may
會使; 能使
øextaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
can; may; could; might; should
會當; 可以
pahsu suxnli [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you prosper in everything!
百事順利
pekzuo chienswn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you have descendants abundantly! ─ exceedingly happy lot
百子千孫
pixhiaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to avoid anything that may bring aspersion
避嫌
put'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
might as well; may well; no harm in trying...
不妨
sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
clan (family name): may be used as a verb
sie bølaang khaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you die with none to lament for you!
死了沒人哭
siu pie Lamsafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May your life be as lofty as the Southern Mountain Ranges. ─ a greeting for a person on his birthday
壽比南山
suijieen si afnnef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be that as it may
雖然如此
suxsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May everything be as you wish!
事事如意
svex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
clan (family name): may be used as a verb
thafng iar mxthafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may or may not? Is it allowable? May it be done? May I?
可以不可以
thiafm hoksiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you increase in happiness and longevity
添福壽
thiamsiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
add to your longevity; live longer; May you have your allotted term of life lengthened by Heaven!
添壽
thøky [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
peach branch; used much for divination (it has great power over spirits; it is not proper to strike any one with a peach branch; since it may influence the soul so as to cause madness)
桃枝
thuixtang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heavily weighted and hanging down; like a pocket; fasten a weight on a curtain so that it may hang down evenly
垂重
tiafmphoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give a hint to a man so that he may understand; especially; some secret plot or unseen danger; explain something difficult to understand; to unravel (a mystery)
點破
tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
get; obtain; to gain; can; acquire; attain; to effect; may; able to
tiongbeng huokuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you live long and be successful !
長命富貴
tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
may; must; have to; right; correct; ought; all right; hit the mark; get (a disease); have one's (turn of work; duty); yes; in answer to the question; Is it right ? or Ought it ? affix to many verbs (often enclitic) expressing accomplishment or taking effect; prefix
著; 須; 對; 該; 到
uxthofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
can; may; possible; able to; (conj) so that one can...
可以; 得以
wnzuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
safe customer; person to whom we may safely lend money or give goods on credit
有信用的顧客
zarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle
束; 捉; 捉把; 辮子
zerngkiofng khongthaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you be healthy and strong (a greeting used in addressing a high government official)
政躬康泰
zhunpaxnsie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
prepare for death; go on an expedition that may prove fatal; take unnecessary chances; at the risk of one's life
孤注一擲
zusu-ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May everything be as you wish!
諸事如意