Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): m kvar (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (7)

Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain
孔子公不敢收隔夜帖 (不知未來如何)
kiøx-mxkvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy
再也不敢啦; 叫不敢; 討饒
kvar khix mxkvar korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
angry but not daring to speak out
敢怒不敢言
mxkvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dare not; afraid to; dare no
不敢
mxkvar køphafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
I cannot venture to equal you
不敢高攀
mxkvar-mng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
daren't ask; afraid to ask
不敢問
mxkvar-tngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dare not assume a responsibility; I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor
不敢當

DFT (3)

🗣 mxkvar/m kvar 🗣 (u: m kvar) 毋敢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不敢 。 心中怯懦 , 以致於不能付諸行動 。
🗣 kiørmxkvar 🗣 (u: kiøx'm'kvar) 叫毋敢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容因害怕而討饒 。
🗣 Kvar zøx pu'hiaf, tø mxthafng kviaf zuie thngx./Kvar zøex pu'hiaf, tø mxthafng kviaf zuie thngx. 🗣 (u: Kvar zøx puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx. Kvar zøx/zøex puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx.) 敢做匏桸,就毋通驚水燙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
既然做了瓠瓜勺子 , 就不能怕被滾水燙 。 意指既然承擔了責任就要敢做敢當 , 不要畏首畏尾 , 也用來自我表示負責到底的意思 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org