Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: niao.
Maryknoll (74)
baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]] 
wild cat, harlot, a vile scolding
貍貓,淫婦
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]] 
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
chie [wt] [HTB] [wiki] u: chie; chie/zhuo; (zhuo) [[...]] 
mouse, rat
chi niawchie ka porte [wt] [HTB] [wiki] u: chi niao'chie ka pox'te [[...]] 
to have someone you helped turn on you (Lit. Feed a rat and it bites a hole in the sack.)
吃裡扒外
ciao [wt] [HTB] [wiki] u: ciao; (niao) [[...]] 
birds
Zoakhafng thaux niawchysiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Zoaa'khafng thaux niao'chie'siu.; Zoaa'khafng thaux niao'chie/zhuo'siu. [[...]] 
bureaucrats shield each other
官官相為
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]] 
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
hauxniao [wt] [HTB] [wiki] u: hau'niao [[...]] 
migratory birds
候鳥
hofthaau niawchybøea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau niao'chie'boea; hor'thaau niao'chie/zhuo'bøea [[...]] 
start doing something with vigor but fail to see it through, impressive in the beginning but disappointing in the end
虎頭蛇尾
itsek jix'niao [wt] [HTB] [wiki] u: id'sek ji'niao [[...]] 
kill two birds with one stone
一石二鳥
Jiin ui zaai suo, niao ui sit boong. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin ui zaai suo, niao ui sit boong. [[...]] 
Human beings die in pursuit of wealth, birds die in pursuit of food (slang).
人為財死,鳥為食亡
ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]] 
bite, gnaw, grit one's teeth (as in pain), to catch (as a cat catches rats), pick up or hold something with the mouth
Kelai bøo baa, niawchie e khiaukhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Kef'lai bøo baa, niao'chie e khiaw'khaf. [[...]] 
When the cat's away the mice will play.
家裡無貓,老鼠翹腳
kefng kiofng cy niao [wt] [HTB] [wiki] u: kefng kiofng cy niao [[...]] 
bird frightened by the bow — person seized with fear because of some frightening experience encountered in the past
驚弓之鳥
Zhuolai bøo baa, niawchie ciu khiaukhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhux'lai bøo baa, niao'chie ciu khiaw'khaf.; Zhux'lai bøo baa, niao'chie/zhuo ciu khiaw'khaf. [[...]] 
When the cat's away, the mice will play.
屋裡沒貓,老鼠就蹺腿。
kiongtiofng-cy-niao [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'tiofng'cy'niao; kiofng'tiofng-cy-niao [[...]] 
Lit. a bird before the hunter's bow, I.e., extremely fearful
弓中之鳥
luiciao [wt] [HTB] [wiki] u: luii'ciao; (luii'niao) [[...]] 
thunderbird
雷鳥
niao [wt] [HTB] [wiki] u: niao; (ciao) [[...]] 
bird
niawchie/niawzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie [[...]] 
rat, mouse
老鼠
niawchyafbak [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'ar'bak; niao'chie/zhuo'ar'bak [[...]] 
small, protruding eyes
鼠目,眼睛小
niawchyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'zexng; niao'chie/zhuo'zexng [[...]] 
pestilence
鼠疫
niawchie iøqar [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie iøh'ar; niao'chie/zhuo iøh'ar [[...]] 
rat poison
老鼠藥
niawchie jip gukag, wntaktag [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie jip guu'kag, urn'tag'tag; niao'chie/zhuo jip guu'kag, urn'tag'tag [[...]] 
The events are such that the outcome of a situation is certain. (Lit. The mouse ran into a cow horn, it is sure to be caught.)
老鼠進牛角,妥當
niawchykhafng [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'khafng; niao'chie/zhuo'khafng [[...]] 
rat hole
老鼠洞
Niawchykhafng oea kaq cviaa oankongmngg. [wt] [HTB] [wiki] u: Niao'chie'khafng oea kaq cviaa oaan'kofng'mngg.; Niao'zhuo-khafng or kaq cviaa oaan'kofng'mngg. [[...]] 
hollow out a rat hole until it becomes an arch — make a trifling matter become very serious, make a mountain out of a mole hill
老鼠洞挖成拱門,小事變成大事。
niawchysiu [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'siu; niao'chie/zhuo'siu [[...]] 
rat's nest
老鼠窩
niawchytngf [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie'tngf; (niao'chie'tauq) [[...]] 
rat trap
捕鼠器
Niao cy ciofng suo, kii beeng ia py. [wt] [HTB] [wiki] u: Niao cy ciofng suo, kii beeng ia py. [[...]] 
A man's last words are sincere. (Lit. When a bird is about to die, its songs are sad.)
鳥之將死,其鳴也悲。比喻人到臨死時,會說良心話
niawkharmtoo [wt] [HTB] [wiki] u: niao'khaxm'too [[...]] 
bird's-eye view, view from high above
鳥瞰圖
Niaw khaux niawzhuo kea uxsym. [wt] [HTB] [wiki] u: Niaw khaux niao'chie kea u sym.; Niaw khaux niao'zhuo kea u'sym. [[...]] 
pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.)
貓哭耗子假慈悲。
niawlui [wt] [HTB] [wiki] u: niao'lui [[...]] 
birds, avis
鳥類
niawluixhak [wt] [HTB] [wiki] u: niao'lui'hak [[...]] 
ornithology
鳥類學
niawluixhagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: niao'lui'hak'kaf [[...]] 
ornithologist
鳥類學家
niao tiofng cy hong [wt] [HTB] [wiki] u: niao tiofng cy hong [[...]] 
phoenix among birds — pre-eminent
鳥中之鳳
oaqtauh'ar [wt] [HTB] [wiki] u: oah'tauq'ar; (oah'kuie'ar) [[...]] 
steel trap
捕獸器
pyegniao [wt] [HTB] [wiki] u: pie'ek'niao [[...]] 
spoonbill, loving couple
比翼鳥
pøx niawchyafoafn [wt] [HTB] [wiki] u: pøx niao'chie'ar'oafn [[...]] 
take a petty vengeance on another
報小仇
siu [wt] [HTB] [wiki] u: siu; (zaau) [[...]] 
bird's nest, haunt, den, hideout (for bandits)
巢,窩
søar [wt] [HTB] [wiki] u: søf'ar; (niao'chie'ar) [[...]] 
weaver's shuttle
梭子
tauq [wt] [HTB] [wiki] u: tauq [[...]] 
to catch in a trap or between two sticks, fasten a latch or small bolt
捕捉(用捕捉機)
thau niawchie [wt] [HTB] [wiki] u: thau niao'chie; thau niao'chie/zhuo [[...]] 
to poison rats
毒殺老鼠
tngf niawchie [wt] [HTB] [wiki] u: tngf niao'chie [[...]] 
set a trap for rats
設捕鼠器捕鼠
tøniao [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'niao; (tøo'ciao) [[...]] 
ostrich
駝鳥