Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): nii tafng (Lim08) (this unjoin is being used)
(_): ny tafng (Lim08)

Htb (cache) (4)

hør-nitafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
good year
好年冬
nitafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
harvest (year); crop (year); harvest
年冬; 收穫
nitafng-nisay [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
take up small quantities of things in the fingers; to pick at this and that
拿這拿那
phvae-nitafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
bad harvest
收成不好

DFT (3)

nitafng/ni'tafng 🗣 (u: nii'tafng) 年冬 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
年分 、 年歲 。 收成 、 收穫 。
høfni'tafng 🗣 (u: hør'nii'tafng) 好年冬 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
豐年 。 指農作物豐收的年頭 。
phvayni'tafng 🗣 (u: phvae'nii'tafng) 歹年冬 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
荒年 、 歉歲 。 農作物收成不好的年頭 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

43
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org