Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: of kaau.
Maryknoll (23)
- befnghor [wt] [HTB] [wiki] u: berng'hor [[...]]
- fierce tiger
- 猛虎
- zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]]
- the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
- 十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
- kaukuun [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'kuun [[...]]
- a type of Chinese boxing resembling the movements of a monkey
- 猴拳(拳法之一種)
- kauthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'thaau [[...]]
- owner of a house of ill fame
- 龜公,老鴇
- koarntoxkaau [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn'to'kaau [[...]]
- pour water into a hole in order to catch cricket, describe someone drinks a lot of beverage or water
- 灌水入土洞來捉蟋蟀,形容喝大量飲料
- sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]]
- animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
- 屬,生肖
- zabji svesviux — zuo, thviuo, iin, bao, siin, ci, gvor, bi, syn, iuo, sud, hai (chie, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty) [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji svef'sviux — zuo, thviuo, iin, bao, siin, ci, gvor, bi, syn, iuo, sud, hai (chie, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty); zap'ji svef/svy'sviux — zuo, thviuo, iin, bao, siin, ci, gvor, bi, syn, iuo, sud, hai (chie/zhuo, guu, hor, thox, leeng, zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty) [[...]]
- the year of the animal in which one was born: (the year of the) rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, lamb, monkey, chicken, dog, pig — corresponding to the duodecimal cycle
- 十二生肖 — 子,丑,寅,卯,辰,巳,午,未,申,酉,戌,亥(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
- thaai køef kax kaau [wt] [HTB] [wiki] u: thay kef kax kaau; thaai'køef-kax'kaau [[...]]
- kill a fowl as a warning to monkey — make an example of a man
- 殺雞儆猴
- toxkaau [wt] [HTB] [wiki] u: to'kaau [[...]]
- insect like a wingless grasshopper, very destructive to crops, a species of cricket
- 蟋蟀
- tuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix [[...]]
- right, correct, proper, to check or ascertain, to oppose or face, parallel, opposing, pair, couple, to, as to, with regard to
- 對