Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: phvae tafng.
Maryknoll (9)
ni'tafng [wt] [HTB] [wiki] u: nii'tafng ⬆︎ [[...]] 
harvest
收穫
phvayzhaan bang auxtafng , phvaybor cidsielaang. [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhaan bang au'tafng , phvae'bor cit'six'laang. ⬆︎ [[...]] 
If you have poor harvest, there is still hope for the next harvest. If you have a bad wife, it is for life.
瘠田望下季,惡妻無希望。
phvae ni'tafng [wt] [HTB] [wiki] u: phvae nii'tafng ⬆︎ [[...]] 
bad harvest
收成不好
phvaytafng [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'tafng ⬆︎ [[...]] 
disastrous year
凶年
tuo`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'tiøh ⬆︎ [[...]] 
to meet with
碰到,遇到


Taiwanese Dictionaries – Sources