Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): phvae tafng (Maryknoll)

Htb (cache) (1)

phvaytafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
disastrous year
凶年

DFT (2)

phvayni'tafng 🗣 (u: phvae'nii'tafng) 歹年冬 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
荒年 、 歉歲 。 農作物收成不好的年頭 。
Zørtiøh phvae zhaan bang e tafng, zhoaxtiøh phvae bor cidsielaang./Zøeatiøh phvae zhaan bang e tafng, zhoaxtiøh phvae bor cidsielaang. 🗣 (u: Zøx/Zøex'tiøh phvae zhaan bang e tafng, zhoa'tiøh phvae bor cit'six'laang.) 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
種到不好的田可以期待下一個收穫季 , 娶到不好的太太就一輩子沒有希望 。 勸人擇偶要非常謹慎 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

70
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org