Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: pngf.
Lim08 (19)
u: chvy'pngf 青楓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#8320]
( 植 )<>
u: ciøh'pngf 石楓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0201/B0201] [#12174]
( 植 ) 木e5名 , 材堅 , 用來做舂米臼e5齒 。 <>
u: pngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748] [#48178]
( 1 ) 加一部分來補足 。 ( 2 ) 分租房間 。 <( 1 )∼ seng - li2 ;∼ 注 ( tu3 ) ; ∼ 枋 ; 厝 ∼ khah闊 。 ( 2 )∼ 店面 ; ∼ 人一間房間 。 >
u: pngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748/B0598/B0727] [#48179]
( 姓 )<>
u: pngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748/B0727] [#48180]
( 植 ) 楓樹 。 <∼ a2 。 >
u: pngf'ar'chiu 楓仔樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748] [#48216]
= [ 楓 ] 。 <>
u: pngf'chiu 楓樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48217]
= [ 楓 ] 。 <>
u: pngf'hafn'zuu 幫蕃薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48218]
栽培蕃薯 。 <>
u: pngf'hviw'chiu 楓香樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48219]
= [ 楓 ] 。 <>
u: pngf'kiax'svy 楓寄生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48220]
( 植 )( 木解 ) 寄生科 , 莖 、 葉choaN服治神經痛 。 <>
u: pngf'kiaw'sym png嬌心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48221]
= [ 風鼓 ]( 2 ) 。 <>
u: pngf'luii 楓lui5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0750] [#48222]
楓e5實 。 <>
u: pngf'por 幫補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0750] [#48223]
( 1 ) 加添 。 ( 2 ) 補足 。 <( 1 )∼∼ 一條枋 。 ( 2 ) 後pang chiah ∼∼-- 你 。 >
u: pngf'thaang 楓蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48224]
寄生ti7楓樹e5蟲 。 <>
u: pngf'thiab 幫貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48225]
加添 ( 主要指物件 ) 。 <∼∼ 枋 ; ∼∼ khah闊 。 >
u: pngf'tux 幫注 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749] [#48226]
poah8 - kiau2 e5時ti7別人e5賭金加添來參加poah8 - kiau2 。 <>
u: svaf'pngf'por 相幫補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545] [#50614]
互相彌補 。 < 後pang才為你 ∼∼∼-- lah 。 >
u: pngf'ar 楓仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0748] [#69348]
= [ 楓 ] 。 <>
u: pngf'pngf 幫幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0749/B0749] [#69349]
= [ 幫 ( png )] 。 <>