Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: pun ns:1.
Lim08 (5)
u: cvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0107] [#11618]
( 1 ) 楔 ( siat ) 子 。 ( 2 ) phah楔入去榨出 。 ( 3 ) 無理強求 。 ( 4 ) 洗la3 - sap e5所在 。 ( 5 ) ( 泉 ) 用拳頭母phah 。 = [ 掙 ( cheng )] 。 <( 1 ) 柴 ∼ ; 油 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 麻油 ; ∼ 錢 = 催錢 。 ( 3 ) ∼ 柴 ; ∼ 落去分 ( pun ) 。 ( 4 ) m7免規領洗 , 用 ∼-- e5就好 。 >
u: pun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0743] [#49378]
絞螺仔旋 ( chng7 ) 。 < 倒 ∼ 流 ; 風倒 ∼ ; 土粉 ∼-- 起來 ; 砂 ∼ kui孔 ; 雞 ∼ 出雞寮 ( tiau5 ) 。 >
u: pun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0743] [#49379]
( 1 ) 農家用粗竹編來貯粟等e5籠 。 ( 2 ) 咬物件貯入去籠裡 。 ( 3 ) 甲板 。 <( 1 ) 竹 ∼ ; 菜煮kah大 ∼ 流細 ∼ 淀 ( tiN7 ) = 意思 : 大家族菜煮kah真豐富食boe7了 。 ( 2 )∼ 粟 。 ( 3 )∼ 頂 ; 二 ( ji7 ) ∼ = 第二層e5甲板 。 >
u: pun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0743] [#49380]
身軀大箍行動不便 。 < 身軀 ∼ ; 臭 ∼ ; 牛khah ∼, 馬khah走跳 ; 平平路跋 ( poah8 ) 死 ∼ 豬 。 >
u: tao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0023] [#57666]
( 1 ) 往復e5人客各換車坐轉去 。 ( 2 ) 花言巧語瞞騙 。 ( 3 ) 頂替 , 偷換 。 ( 4 ) 偷提 ( theh8 ) 。 ( 5 ) 玩 ( i7 ) 紙牌輸嬴e5時 , 分 ( pun ) 牌chin3前提一部分起來疊ti7其他牌e5面頂 。 ( 6 )[ 撚寶 ] 或 [ 子 ( ji2 ) 仔 ] 等輸嬴e5次數 。 ( 7 ) 主要附加ti7單音語自動詞後面來調整語調koh表示其狀態 。 ( 8 ) 主要附加ti7單音語形容詞後面來調整語調koh表示其狀態 。 <( 2 ) 我hou7伊be7 ∼-- 得 。 ( 3 ) 將好 -- e5 ka7伊 ∼-- 起 - 來 。 ( 4 )∼ 三粒 -- 去 。 ( 6 ) teh三 ∼ 。 ( 7 ) 興 ( heng3 ) ∼ = 起興 ; 積 ∼ = 塞tiau5 ; 合 ( hah8 ) ∼ = 會 ( e7 ) 合 ; 散 ∼ = 離別 , 分開 ; 頓 ( tun3 ) ∼ = 乖戾 ( le7 ) 。 ( 8 ) 重 ∼ ; tim3 ∼ = 有重量 ; teng7 ∼ ; 硬 ∼ ; an5 ∼ ; 麗 ∼ = 綺 ( khi5 ) 麗 。 >