Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: siaam .
Searched HTB for siaam, found 2,
siaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cicada; locust; toad
蟬; 簾; 蟾
siaam-tiautiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
seize firmly in the arm
摟得緊緊的

DFT (3)
🗣 siaam 🗣 (u: siaam) [wt][mo] siâm [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 siaam 🗣 (u: siaam) p [wt][mo] siâm [#]
1. (V) to wrap one's arm around with both hands; to hug; to embrace || 兩手合抱。
🗣le: (u: Nng ee laang siøf'siaam.) 🗣 (兩个人相尋。) (兩個人抱在一起。)
2. (Mw) arm span || 計算長度的單位。雙手合抱構成的圓周稱為「尋」,雙臂平伸兩手之間的距離也為「尋」。
🗣le: (u: Cid zaang chiu'ar u svaf siaam toa.) 🗣 (這欉樹仔有三尋大。) (這棵樹有三個人合抱那麼大。)
🗣le: (u: cit siaam tngg ee søq'ar) 🗣 (一尋長的索仔) (兩臂平伸這麼長的繩子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svasiaam/siøsiaam 🗣 (u: siøf/svaf'siaam) 相尋 [wt][mo] sio-siâm [#]
1. (V) || 互相環抱。
🗣le: (u: Nng laang siøf'siaam, cyn kuo lorng m hwn`khuy.) 🗣 (兩人相尋,真久攏毋分開。) (兩個人相互環抱,很久都不分開。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Nng laang siøf'siaam, cyn kuo lorng m hwn`khuy. 兩人相尋,真久攏毋分開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩個人相互環抱,很久都不分開。
🗣u: Nng ee laang siøf'siaam. 兩个人相尋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩個人抱在一起。
🗣u: Cid zaang chiu'ar u svaf siaam toa. 這欉樹仔有三尋大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這棵樹有三個人合抱那麼大。
🗣u: cit siaam tngg ee søq'ar 一尋長的索仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩臂平伸這麼長的繩子

Maryknoll (3)
huisiaam zawpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: huy'siaam zao'piaq [[...]] 
thief (climb over eaves and walls)
飛簷走壁
pøesiaam zawpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: poef'siaam zao'piaq; pøef'siaam zao'piaq [[...]] 
fly over the eaves and run along the dividing walls — expert thieves or an expert in Kung Fu
飛簷走壁
siaam tiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: siaam tiaau'tiaau [[...]] 
seize firmly in the arm
摟得緊緊的

EDUTECH_GTW (2)
siam'ar 蟬仔 [wt] [HTB] [wiki] u: siaam'ar [[...]] 
蟬仔
siamzuu 蟾蜍 [wt] [HTB] [wiki] u: siaam'zuu [[...]] 
(CE) toad
蟾蜍

Embree (3)
u: siaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
Mr : about 6 feet or 2 meters (distance from fingertip to finger-tip with arms extended)
u: siaam'pok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N châng : cape jasmine, Gardenia jasminoides
山黃枝
u: siaam'pok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N : cape jasmine; Gardenia radicans
山黃枝

Lim08 (9)
u: kwn'zuo'siaam 君子尋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0383] [#37340]
= [ 君子攬 ] 。 <>
u: ngg'siaam 黃siam5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040/A0103] [#42009]
( 植 ) 果肉帶黃色e5李仔 。 <>
u: peh'siaam'hoef 白蟾花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0774] [#45385]
( 植 ) 茜草科 。 <>
u: svaf'siaam 相尋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0707] [#50632]
搭配做一組 。 <∼∼ teh相ian2 。 >
u: siaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0642] [#52088]
( 1 ) 用兩手抱 。 ( 2 ) 指木或柱用雙手攬e5大小 。 ( 3 ) 指雙手伸直e5長度 。 ( 4 ) 無tiuN - ti用手總人e5帽 、 頭毛辮或尻川尾 。 <( 1 )∼ gin2 - a2 ; 君子 ∼ 。 ( 3 ) 索仔一 ∼ 長 。 ( 4 ) 對手ka7伊 ∼ teh ; 和尚無長頭毛hou7人 ∼ = 意思 : beh欺騙人無beh hou7人欺騙 ; 讓伊 ∼ 大頭 = 意思 : 讓步 。 >
u: siaam'pok 薝蔔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52089]
(Embree) cape jasmine; Gardenia radicans
( 植 )<>
u: siaam'sof 蟾酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52090]
指蟾蜍e5肝等 , 用來治疳疾 、 疔 、 惡腫等 。 <>
u: siaam'suu 蟾蜍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52091]
( 動 ) 肉用來治小兒e5驚風 。 <>
u: siaam'suu'laan 蟾蜍蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52092]
( 植 ) 菊科 , 葉 、 根用來治毒蛇咬傷或蜘蛛刺傷 , ma7用來做殺蟲劑kap瘧疾藥 。 <>