Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: sid go .
Searched HTB for sid go, found 2,
Saeofng sid mar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named "Sai-ong" lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then, his son fell from the horse and broke his leg, because of this injury the son couldn't go into the battle in which all his comrades were slain. This phrase is used to comfort a person who is in distress.)
塞翁失馬
sid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
go out or die out like a fire or light; be blown out

DFT (3)
🗣 sid 🗣 (u: sid) [wt][mo] sit [#]
1. (V) (fire or lamp) to extinguish; to stop burning; to go out || 火或燈滅掉。
🗣le: (u: Hoea sid`khix`aq.) 🗣 (火熄去矣。) (火熄滅了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sid 🗣 (u: sid) [wt][mo] sit [#]
1. (V) to lose || 丟掉、失去。
🗣le: (u: sid'giap) 🗣 (失業) (丟掉工作)
🗣le: (u: sid'syn) 🗣 (失身) (失去貞操)
2. (V) to go against; to be contrary to; to violate || 違背。
🗣le: (u: sid'iog) 🗣 (失約) (失約)
3. (V) to change from many to few || 由多變少。
🗣le: (u: sid'hoeq) 🗣 (失血) (失血)
🗣le: (u: sid'sex) 🗣 (失勢) (失勢)
4. (V) to be short (of); to lack || 缺少。
🗣le: (u: sid'biin) 🗣 (失眠) (失眠)
🗣le: (u: sid'hak) 🗣 (失學) (失學)
5. (V) unable to control || 無法掌控。
🗣le: (u: sid'siuo) 🗣 (失守) (失守)
🗣le: (u: sid'pai) 🗣 (失敗) (失敗)
6. (V) to err; to mistake || 錯誤。
🗣le: (u: sid'gieen) 🗣 (失言) (失言)
🗣le: (u: sid'sngx) 🗣 (失算) (失算)
7. (V) used as modest word (grammar) || 用於謙詞。
🗣le: (u: sid'poee) 🗣 (失陪) (失陪)
🗣le: (u: sid'kexng) 🗣 (失敬) (失敬)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sitgo 🗣 (u: sid'go) 失誤 [wt][mo] sit-gōo [#]
1. (N) || 錯誤、差錯。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Goar ee zhøx'go zø'seeng lie ee surn'sid, laai ka lie hoe'sid'lea si kay'jieen`ee. 我的錯誤造成你的損失,來共你會失禮是該然的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的錯誤造成你的損失,來跟你道歉是應該的。
🗣u: sid'go 失誤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
失誤

Maryknoll (13)
hoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoaf; (sid) [[...]] 
go out or die out like a fire or light, be blown out
khaq sitlea [wt] [HTB] [wiki] u: khaq sid'lea [[...]] 
rather embarrassing
很抱歉
poee [wt] [HTB] [wiki] u: poee [[...]] 
accompany, keep another company, to second, assist
Saeofng sid mar [wt] [HTB] [wiki] u: Saix'ofng sid mar [[...]] 
look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named "Sai-ong" lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then, his son fell from the horse and broke his leg, because of this injury the son couldn't go into the battle in which all his comrades were slain. This phrase is used to comfort a person who is in distress.)
塞翁失馬
sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]] 
go out, be blown out (as a fire or lamp)
sitbee [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bee [[...]] 
lost, astray, go astray
迷失
sitgo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'go [[...]] 
neglect, make a mistake
失誤

EDUTECH (4)
sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]] 
to go out (fire, light)
sit'hak [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hak [[...]] 
fail to go to school, to discontinue one's study
失學
sitgo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'go [[...]] 
make a mistake
失誤
sitsym [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sym [[...]] 
go mad, lose one's mind, idiotic, insane
失去理智

EDUTECH_GTW (1)
sitkhoxng 失控 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'khoxng [[...]] 
(ce) to go out of control
失控

Embree (5)
sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]][i#] [p.237]
V : go out (fire, light)
u: sid'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.238]
VO : go dry (plant, field)
乾涸
sitgo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'go [[...]][i#] [p.238]
V : make a mistake
失誤
sit'hak [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hak [[...]][i#] [p.238]
VO : fail to go to school
失學
sitsym [wt] [HTB] [wiki] u: sid'sym [[...]][i#] [p.238]
VO : lose one's mind, go mad
失去理智

Lim08 (1)
u: sid'go 失誤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54329]
過失 , 做m7 - tioh8 。 <>