Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): sid lea (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (4)

hoe sitlea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
offer an apology
說抱歉; 回失禮
høe-sitlea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
賠失禮
khaq-sitlea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rather embarrassing
很抱歉; 較失禮
sitlea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
disrespect; impoliteness; commit a breach of etiquette; be impolite; be rude; I beg your pardon for my want of politeness
失禮

DFT (3)

🗣 høe-sitlea 🗣 (u: hoe he'sid'lea høe-sid'lea) 會失禮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
賠不是 。
🗣 sitlea 🗣 (u: sid'lea) 失禮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對某人不起 , 向某人賠罪 。
🗣 sitlanglea 🗣 (u: sid'laang'lea) 失人禮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
失禮 。 對別人失禮 ; 行為沒有符合別人的儀節要求 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org