Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: siu lan.
DFT (2)- 🗣 Siunoa siw ho taf, ho lie svef cit ee u laxnphaf./Siunoa siw ho taf, ho lie svy cit ee u laxnphaf. 🗣 (u: Siw'noa siw ho taf, ho lie svef/svy cit ee u lan'phaf.) 收瀾收予焦,予你生一个有𡳞脬 [wt][mo] Siu-nuā siu hōo ta, hōo lí senn tsi̍t ê ū lān-pha.
[#]
- 1. ()
|| 收涎收乾淨,讓你生一個男丁。「收瀾」是民間習俗,在嬰兒滿四個月時舉辦之儀式,目的是希望解決嬰兒流口水的毛病;「𡳞脬」是男性的生殖器,泛指男丁。此諺為嬰兒滿四個月時,長輩們替嬰兒收口水時所講的吉祥話,期望嬰兒的母親來年能添丁。
- 🗣le: (u: Siør'moe zøx six goeh'jit ee sii, af'mar eng sof'pviar ti y ee zhuix'kag nar koeq zhuix`lie nar liam, “Siw'noa siw ho taf, ho lie svef cit ee u lan'phaf.”) 🗣 (小妹做四月日的時,阿媽用酥餅佇伊的喙角那刮喙裡那唸:「收瀾收予焦,予你生一个有𡳞脬。」) (幫妹妹舉辦滿四個月的儀式時,奶奶用酥餅在他嘴角一邊輕劃嘴裡一邊念著:「收乾口水,期望你之後能添丁。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuxlan 🗣 (u: siu'lan) 受難 [wt][mo] siū-lān
[#]
- 1. () (CE) to suffer a calamity; to suffer (e.g. under torture); distress
|| 受難
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: siw khaf'lafn 修跤趼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 削平腳繭
- 🗣u: Siør'moe zøx six goeh'jit ee sii, af'mar eng sof'pviar ti y ee zhuix'kag nar koeq zhuix`lie nar liam, “Siw'noa siw ho taf, ho lie svef cit ee u lan'phaf.” 小妹做四月日的時,阿媽用酥餅佇伊的喙角那刮喙裡那唸:「收瀾收予焦,予你生一个有𡳞脬。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 幫妹妹舉辦滿四個月的儀式時,奶奶用酥餅在他嘴角一邊輕劃嘴裡一邊念著:「收乾口水,期望你之後能添丁。」
Maryknoll (12)
- hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]]
- happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
- 福
- Iasof siuxlan [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof siu'lan [[...]]
- Passion
- 耶穌受難
- Iasof siuxlaxnjit [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof siu'lan'jit [[...]]
- Good Friday
- 耶穌受難日
- khoflan [wt] [HTB] [wiki] u: khor'lan [[...]]
- great misery, suffering, hardship
- 苦難
- siuxkhor [wt] [HTB] [wiki] u: siu'khor [[...]]
- suffer misery or calamity
- 受苦
- siuxlan [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan [[...]]
- suffer trials and tribulation
- 受難
- Siuxlaxnjit [wt] [HTB] [wiki] u: Siu'lan'jit [[...]]
- Good Friday
- 受難日
EDUTECH (3)
- siuxlan [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan [[...]]
- endure suffering
- 受難
- Siuxlan-ciw [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan-ciw [[...]]
- Passion Week
- 受難週
- Siuxlan-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan-zøeq [[...]]
- Good Friday
- 受難節
Embree (4)
- siuxlan [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan [[...]][i#] [p.240]
- VO : endure suffering
- 受難
- Siuxlan-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan'zeq/zoeq; siu'lan-zøeq [[...]][i#] [p.240]
- Nt/Xtn : Good Friday
- 受難節
- Siuxlan-ciw [wt] [HTB] [wiki] u: siu'lan'ciw [[...]][i#] [p.240]
- Nt/Xtn : Passion Week
- 受難週
- u: siu'lan'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
- Nt/Xtn : Good Friday
- 受難日